ويكيبيديا

    "الأسلحة والمعدات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms and related materiel
        
    • arms and related matériel
        
    • weapons and related equipment
        
    - no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; UN - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    - no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; UN - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛
    There were to be no foreign forces in Lebanon without the consent of its Government and no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government. UN كما نص على منع وجود قوات أجنبية في لبنان دون موافقة حكومته، وعلى منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته.
    - supplying, selling or transferring arms and related materiel to; UN - توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى؛
    However, these restrictions remain in force in respect of the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces, or to persons in neighbouring States, for use in Rwanda. UN غير أن هذه القيود لا تزال سارية فيما يتعلق ببيع أو توريد اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية، أو إلى أشخاص في الدول المجاورة، لاستخدامها في رواندا.
    Remarks Undertake verification of existing weapons and related equipment in Darfur. UN تنفيذ عمليات التحقق من الأسلحة والمعدات ذات الصلة الموجودة حاليا في دارفور.
    (b) Supplying, selling or transferring arms and related materiel to; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    (b) supplying, selling or transferring arms and related materiel to; UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    (b) supplying, selling or transferring arms and related materiel to; UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    101. The Group notes that an important source of revenue for the purchase of arms and related materiel is still in place in the vast majority of the country and in some parts of Abidjan. UN 101 - يلاحظ الفريق أن مصدرا هاما للإيرادات المتوافرة لشراء الأسلحة والمعدات ذات الصلة لا يزال قائما في الأغلبية العظمى من أجزاء البلد وفي بعض أجزاء أبيدجان.
    Based on a recommendation from the Panel addressed to the Committee after the establishment of a body responsible for supplies of arms and related materiel to Libya, the Committee sought clarifications from the Government of Libya on the scope of responsibility of the new body; on the provision of end-user certificates; and on the implementation of safeguarding procedures. UN وبناء على توصية مقدمة من الفريق إلى اللجنة بعد إنشاء هيئة مسؤولة عن توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى ليبيا، طلبت اللجنة إيضاحات من الحكومة الليبية عن نطاق مسؤولية هذه الهيئة الجديدة؛ وعن توفير شهادات المستخدم النهائي؛ وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالضمانات.
    The Council reminds again all States of their obligations to comply with the embargo on the sale or supply of arms and related materiel to Liberia imposed by resolution 1343 (2001). UN ويذكر المجلس جميع البلدان مرة أخرى بالتزاماتها المتعلقة بالامتثال للحظر المفروض على بيع أو توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى ليبريا بموجب القرار 1343 (2001).
    66. In a very small number of cases, the company representatives met by the Group acknowledged that they bought arms and related materiel outside Côte d'Ivoire, given the supply problems created by the existing embargo on arms and related materiel. UN 66 - وفي عدد محدود جدا من الحالات، اعترف ممثلو الشركات التي التقى بهم الفريق بأنهم يحملون أسلحة وعتادا ذا صلة من خارج كوت ديفوار، وذلك لصعوبة الحصول على تلك المعدات بسبب الحظر المفروض على الأسلحة والمعدات ذات الصلة.
    (b) supplying, selling or transferring arms and related materiel to AQ, UBL or the Taliban, or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof.1 UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها (1).
    (b) supplying, selling or transferring arms and related materiel to AQ, UBL or the Taliban, or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof.1 UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو خلية أو فرد أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها(1).
    (b) supplying, selling or transferring arms and related materiel to AQ, UBL or the Taliban, or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof.1 UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها (1).
    32. On 3 April, the Committee wrote a letter to the Government of Libya requesting confirmation of the possible establishment of a focal point structure through which all security assistance procurement should be channelled, as well as concerning additional procedures in relation to storing, recording and distributing arms and related materiel. UN 32 - وفي 3 نيسان/أبريل، كتبت اللجنة رسالة موجهة إلى حكومة ليبيا تطلب فيها تأكيدا بشأن إمكانية إنشاء هيكل لمركز التنسيق يتم عن طريقه توجيه جميع مشتريات المساعدة الأمنية وكذلك بشأن الإجراءات الإضافية المتخذة فيما يتعلق بتخزين الأسلحة والمعدات ذات الصلة وتسجيلها وتوزيعها.
    Expressing concern at the illicit proliferation of all arms and related materiel of all types, in particular man-portable surface-to-air missiles, from Libya, in the region and its potential impact on regional and international peace and security, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانتشار غير المشروع لجميع الأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع، ولا سيما القذائف المحمولة سطح - جو، من ليبيا إلى المنطقة وتأثيرها المحتمل على السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Expressing concern at the illicit proliferation of all arms and related materiel of all types, in particular man-portable surface-to-air missiles, from Libya, in the region and its potential impact on regional and international peace and security, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانتشار غير المشروع لجميع الأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع، ولا سيما القذائف المحمولة سطح - جو، من ليبيا إلى المنطقة وتأثيرها المحتمل على السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Of special importance in this respect is the final report submitted through the Secretary-General to the Security Council by the International Commission of Inquiry on the sale, supply and shipment of arms and related matériel in the Great Lakes region of Central Africa. UN وفي هذا الصدد، من المهم الاشارة بصفة خاصة الى التقرير المقدم من لجنة التحقيق الدولية الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام، والمتعلق ببيع وتوريد وشحن اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة بها في منطقة البحيرات الكبرى فــي وســط أفريقيــا.
    The Secretariat informed the Committee that weapons and related equipment were being donated to the Government of Timor-Leste to be used for training purposes. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة أن الأسلحة والمعدات ذات الصلة منحت لحكومة تيمور - ليشتي لاستخدامها في أغراض التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد