(i) Reduction in the inflow of arms and related materiel to Liberia | UN | ' 1` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى ليبريا |
In addition, MONUSCO and UNOCI have been mandated to collect or seize arms and related materiel that are in breach of sanctions and to dispose of them in an appropriate manner. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد عُهد إلى بعثة الكونغو وعملية كوت ديفوار بجمع أو مصادرة الأسلحة والمواد ذات الصلة التي تُشكّل انتهاكا للجزاءات، ثم التصرف فيها بطريقة مناسبة. |
This section presents a description of the transit system operating in Côte d’Ivoire and then discusses its impact on the sources of finance that might be used to purchase arms and related materiel in violation of the embargo. | UN | ويعرض هذا الفرع وصفا لنظام النقل العابر المعمول به في كوت ديفوار، ثم يناقش أثره على مصادر التمويل التي قد تستخدم لتمويل شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة فيما يمثل انتهاكا للحظر. |
The incumbent of the Programme Officer post, based in Abidjan, will work under the supervision of the Chief of the Integrated Embargo Unit and will assist in the monitoring of potential violations of the embargo on importation of arms and related material into Côte d'Ivoire. | UN | وسيعمل شاغل وظيفة موظف البرامج في أبيدجان تحت إشراف رئيس وحدة الحظر المتكامل، وسيقدم المساعدة على رصد احتمال انتهاك الحظر المفروض على واردات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار. |
Regulation 8 applies to any person in Australia, any Australian anywhere in the world, and any person who uses the services of an Australian ship or aircraft to supply, sell or transfer arms or related materiel to Sudan. | UN | وتنطبق المادة 8 على أي شخص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي شخص يستعين بخدمات سفينة أو طائرة أسترالية لتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى السودان. |
Violations of the embargo in terms of arms and related materiel | UN | تاسعا - الأسلحة ألف - انتهاكات الحظر من حيث الأسلحة والمواد ذات الصلة |
Violations of the arms embargo: supply/transfer of arms and related materiel to non-State armed groups | UN | بــــاء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
B. Violations of the arms embargo: supply/transfer of arms and related materiel to non-State armed groups | UN | باء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
During those meetings, the Panel sought to gather information on individuals or organizations that may be supplying arms and related materiel to non-State armed groups operating in eastern Chad or in Darfur. | UN | وحاول الفريق خلال تلك الاجتماعات جمع المعلومات عن أفراد أو منظمات يُحتمل أنهم يوردون الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى جماعات مسلحة من غير الدول تعمل في شرق تشاد أو في دارفور. |
:: A ban on the procurement from the Democratic People's Republic of Korea of all arms and related materiel, including, small arms and light weapons and their related materiel; | UN | :: حظر شراء جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد؛ |
In line with that resolution, the amendment provides, inter alia, for the application of an embargo on the export of arms and related material to Iran and on the provision of related technical and financial assistance, financing, investment and brokering services, as well as a ban on the import of arms and related materiel from Iran. | UN | وتماشيا مع ذلك القرار، ينص التعديل، من بين أمور أخرى، على تطبيق حظر على الصادرات من الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى إيران، وعلى تزويدها بالمساعدة التقنية والمالية ذات الصلة، وبخدمات التمويل والاستثمار والسمسرة، وينص كذلك على فرض حظر على الواردات من الأسلحة والمواد ذات الصلة من إيران. |
2. In addition, Belgium has the following legislation requiring export licences for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries. | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، تطبق بلجيكا القانون الوطني التالي الذي يتعين بموجبه الحصول على إذن تصدير من أجل بيع أو توريد أو نقل أو تصدير الأسلحة والمواد ذات الصلة بها إلى بلدان ثالثة. |
Sources close to both the JEM and other armed groups allege that arms and related materiel captured in this manner has regularly been redistributed to JEM and other Sudanese armed opposition movements in support of their operations in Darfur. | UN | وتدعي مصادر مقربة من كل من حركة العدل والمساواة وجماعات مسلحة أخرى أن الأسلحة والمواد ذات الصلة التي استولي عليها بهذه الطريقة قد أعيد توزيعها بشكل نظامي على حركة العدل والمساواة وغيرها من حركات المعارضة السودانية المسلحة دعماً لما تنفذه من عمليات في دارفور. |
27. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its specific mission along the Lebanese coast to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel. | UN | 27 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة الاضطلاع بمهمتها المحددة على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة والمواد ذات الصلة غير المأذون بها. |
49. The Group is aware of the importance of continuing to monitor and report on all natural resources in the country that have the potential to be used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | 49 - يدرك الفريق أهمية مواصلة رصد جميع الموارد المعدنية في البلد التي قد تستعمل في شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة انتهاكا لنظام الجزاءات، مع تقديم تقارير عنها. |
A. Shipment of arms and related materiel | UN | ألف - شحنات الأسلحة والمواد ذات الصلة |
Under the Regulation of Imports and Exports Act and its Regulations, Singapore has prohibited all export of arms and related material to Côte d'Ivoire and imports of rough diamonds from Côte d'Ivoire until 15 December 2006. | UN | فقد منعت سنغافورة بموجب قانون الواردات والصادرات ولائحته، جميع صادرات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Singapore has, under the Regulation of Imports and Exports Act and its regulations, prohibited all exports of arms and related material to Côte d'Ivoire for a period of 13 months, up to 16 December 2005. | UN | فقد منعت سنغافورة بموجب قانون الواردات والصادرات ولائحته، جميع صادرات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار لمدة 13 شهرا حتى 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
I encourage all concerned in Lebanon to focus on strengthening State institutions and call upon Member States to uphold their obligation under resolution 1701 (2006) to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. | UN | إنني أشجع الجميع في لبنان على التركيز على تعزيز مؤسسات الدولة وأهيب بالدول الأعضاء التقيد بالتزامها بموجب القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الكيانات أو الأفراد في لبنان. |
(a) The embargo on arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, has been implemented by the competent Austrian authorities; | UN | )أ( نفذت السلطات النمساوية المختصة الحظر على اﻷسلحة والمواد ذات الصلة بجميع أنواعها، بما في ذلك اﻷسلحة والذخيرة، والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيار المعدات المذكورة أعلاه؛ |
Without this information, UNMIL will not be in a position to monitor and inspect the delivery of shipments of arms and related materiels into Liberia. | UN | ولن يتسنى لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدون هذه المعلومات، رصد تسليم شحنات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى ليبريا وتفتيشها. |
Control on arms and related materials to be transferred to and from the Democratic People's Republic of Korea | UN | مراقبة الأسلحة والمواد ذات الصلة المنقولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها |