ويكيبيديا

    "الأسمى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ultimate
        
    • supreme
        
    • paramount
        
    • overarching
        
    • overriding
        
    • highest
        
    • higher
        
    • nominal
        
    • lofty
        
    • best
        
    • noble
        
    • greater
        
    • Supremely
        
    • Constitution
        
    • superior
        
    But they are not unimaginable, and the NPT makes clear that all States parties are committed to this ultimate goal. UN ولكنها ليست مستحيلة، وتنص معاهدة عدم الانتشار بوضوح على أن جميع الدول الأطراف ملتزمة بتحقيق هذا الهدف الأسمى.
    It improves the security of countries in the zones and takes us closer to the ultimate goal of achieving and maintaining international peace and security. UN وهذا يعزز أيضا أمن البلدان المعنية ويقربنا من الهدف الأسمى المتمثل بتحقيق السلم والأمن الدوليين وصونهما.
    Therefore, the Constitution is the supreme law of the Nation. UN وبهذا المعنى، يشكّل دستور البلاد السياسي القانون الأسمى لأمتنا.
    The Namibian Constitution is the supreme law of the country and prohibits all forms of discrimination including gender discrimination. UN دستور ناميبيا هو القانون الأسمى في البلد وهو يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    The welfare of the child is considered paramount in custody decisions. UN تعتبر مصلحة الطفل الهدف الأسمى في القرارات المتعلقة بحضانة الطفل.
    By identifying linkages and promoting policy coherence, the Council can further enhance its contribution to achieving this overarching goal. UN وعن طريق تحديد الصلات وتعزيز تضافر السياسات يمكن للمجلس أن يواصل تعزيز مساهماته لبلوغ هذا الهدف الأسمى.
    The overriding goal was to empower the Government and public administration to develop and continue with nationally driven efforts to consolidate peace. UN وقال إن الهدف الأسمى هو تمكين الحكومة والإدارة العامة من وضع ومواصلة الجهود المدفوعة وطنيا من أجل تعزيز السلام.
    That must be the ultimate Millennium Development Goal. UN وذلك يجب أن يكون الهدف الأسمى للأهداف الإنمائية للألفية.
    I would also like to emphasize that this Conference can contribute significantly to achieving the ultimate goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN وأود أيضاً أن أشدد على أن المؤتمر يمكنه أن يساهم بقوة في تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في إزالة الأسلحة النووية تماما.
    The reference emission level could represent the goal to be achieved in order to meet the ultimate objective of the Convention. UN إذ يمكن أن يمثل المستوى المرجعي للانبعاثات الغاية المنشودة لتحقيق هدف الاتفاقية الأسمى.
    HRA's ultimate objective is to advance the cause of human rights so that basic protections are afforded to all. UN ويتمثل الهدف الأسمى للمنظمة في السعي إلى ضمان حقوق الإنسان حتى يتم توفير الحماية الأساسية للجميع.
    supreme excellence consists in breaking the enemy's resistance without fighting. Open Subtitles التفوق الأسمى يُمكن في كسر مقاومة العدو دون قتال
    And to our supreme Leader for my actions and my wrongdoings. Open Subtitles وقائدنا الأسمى على تصرفاتي الشنيعة .. والآثام التي ارتكبتها ..
    The Grenada Constitution, which had entered into force in 1974, was the supreme law of Grenada and guaranteed fundamental rights and freedoms. UN فدستور غرينادا، الذي بدأ نفاذه في عام 1974، هو القانون الأسمى لها والضامن للحقوق والحريات الأساسية.
    My dedication was paramount, but I can make no guarantees it will work the same for you. Open Subtitles كان التزامي هو الأسمى لكنني لا املك أي ضمانات بأنها سوف تعمل بنفس الطريقة معك
    Investment in agriculture should be diversified, with the paramount goal of delivering public goods that would ease the lives of rural farmers. UN وينبغي تنويع الاستثمار في قطاع الزراعة على أن يكون الهدف الأسمى هو توفير منافع عامة كفيلة بتيسير حياة المزارعين الريفيين.
    The latter function is regarded as paramount, given the lack of awareness among the public and law enforcement officials. UN وتعتبر هذه الوظيفة الأخيرة هي الوظيفة الأسمى نظراً لانعدام الوعي بين الجماهير ومسؤولي إنفاذ القوانين.
    Halting and reversing the HIV epidemic by 2015 is the overarching aim of this effort. UN ويشكل وقف الوباء وانحساره بحلول عام 2015 الهدف الأسمى لهذا الجهد.
    Financial savings had never been the overarching objective of integrated global management. UN وقال إن تحقيق وفورات مالية لم يكن قط هو الهدف الأسمى للإدارة الكلية المتكاملة.
    Since 2007, the overarching objective of the forums of the organization has been to shape and adopt recommendations by NGOs on attaining the Goals. UN منذ عام 2007، يتمثل الهدف الأسمى للمنتديات التي تعقدها المنظمة في تشكيل واعتماد المنظمات غير الحكومية لتوصيات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, any dialogue on the future of Gibraltar must be on the basis of the overriding principle that the people of Gibraltar had the right freely to decide their own future. UN ولكن لا بد لأي حوار بشأن مسألة جبل طارق أن يستند إلى المبدأ الأسمى القائل بأن لشعب جبل طارق الحق في حرية تقرير مستقبله.
    Nuclear disarmament remains the highest goal in international relations insofar as nuclear weapons may thwart all other aspirations, including development. UN وإن نزل السلاح النووي يظل الهدف الأسمى في العلاقات الدولية بقدر ما يمكن أن تخيب به كل الآمال الأخرى، ومنها التنمية.
    Those agreements also signified the centrality of international cooperation to the higher common objectives of the global community. UN كما أن تلك الاتفاقات تدل على الدور المركزي للتعاون الدولي في تحقيق الأهداف المشتركة الأسمى للمجتمع العالمي.
    26. The King is Head of State, and its nominal representative. The King safeguards the legitimacy of the Government and sovereignty of the Constitution and the law. UN 26 - الملك رأس الدولة، الممثل الأسمى لها ويحمي الملك شرعية الحكم وسيادة الدستور والقانون.
    Freeing the world of nuclear and other weapons of mass destruction is a noble and lofty goal. UN وبالتالي، لا يمكن لذلك أن يخدم الهدف الأسمى المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    We are the best hope for humankind, and now is our time. UN إننا الأمل الأسمى من أجل البشرية. والآن هي فرصتنا.
    I-I'm getting a little sick and tired of the greater purposes, okay? Open Subtitles لقد سئمت هذا الأمر وتعبت الأهداف الكبرى و العظمى والغرض الأسمى
    Supremely oppressed! Open Subtitles ! المظلوم الأسمى
    Woman is not only man's equal, but his superior. Open Subtitles ليست النساء فقط مساوية للرجال بل هنَ الأسمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد