Export growth can contribute significantly to productivity growth given that it exposes producers to the stringent test of competition in foreign markets. | UN | ويمكن أن يسهم نمو الصادرات بشكل كبير في نمو الإنتاجية بحكم أنه يضع المنتجين على محك المنافسة في الأسواق الأجنبية. |
They need access to foreign markets and they need free trade. | UN | فهي تحتاج إلى الوصول إلى الأسواق الأجنبية وإلى التجارة الحرة. |
Product traceability to ensure information on the source of products is just one example of global standards with which exporters need to comply in order to enter foreign markets. | UN | وليست إمكانية تعقُّب المنتجات لضمان توفّر المعلومات عن مصدرها إلا مثالا واحدا للمعايير العالمية التي يحتاج المصدرون إلى الامتثال لها إذا أرادوا الدخول في الأسواق الأجنبية. |
For many developing countries, high transport costs are the major barrier preventing access to foreign markets. | UN | وبالنسبة لكثير من البلدان النامية، تشكل تكاليف النقل المرتفعة حاجزا كبيرا يمنعها من الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
The development of the project management and design subsectors can provide a lead into foreign markets. | UN | وتطوير القطاعين الفرعيين لإدارة المشاريع وتصميمها أمر يمكن أن يتيح دخول الأسواق الأجنبية. |
Dumpthesurplus: Selling at lower prices in foreign markets where demand is more elastic. | UN | :: إغراق الفائض: البيع بأسعار أدنى في الأسواق الأجنبية حيث يكون الطلب أكثر مرونة. |
Kazakhstan will be able to double, at a minimum, both its oil production and its export deliveries to foreign markets. | UN | وكازاخستان ستتمكن على الأقل من مضاعفة إنتاجها من النفط وصادراتها إلى الأسواق الأجنبية على حد سواء. |
Excessive transport costs create the major effective barrier to foreign markets. | UN | فتكاليف النقل المفرطة تنشئ الحاجز الفعلي الرئيسي الذي يحول دون الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
The ability to achieve internationally recognized conformity with such requirements will constitute a major condition for entry into foreign markets. | UN | وستشكل القدرة على تحقيق المطابقة المعترف بها دوليا لهذه المتطلبات شرطا رئيسيا للنفاذ إلى الأسواق الأجنبية. |
There is especially high demand in foreign markets for tuna, shark, lobster and shrimp. | UN | ويرتفع الطلب في الأسواق الأجنبية بوجه خاص على سمك التونة والقرش وجراد البحر والربيان. |
Exporting and licensing are common first steps into foreign markets. | UN | ويمثل التصدير وإصدار التراخيص عادة الخطوتين الأوليين لدخول الأسواق الأجنبية. |
South African enterprises were until recently not allowed to borrow in foreign markets against domestic assets. | UN | وحتى وقت قريب لم يكن يسمح لشركات جنوب أفريقيا بالاقتراض في الأسواق الأجنبية باستكمال أصولها الداخلية كضمان. |
Accordingly, these countries will need to have access to foreign markets in order to develop biofuel production. | UN | وبناء عليه، ستحتاج هذه البلدان إلى النفاذ إلى الأسواق الأجنبية لتنمية إنتاج الوقود الأحيائي. |
Furthermore, Indian companies are also investing in foreign markets. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستثمر شركات هندية أيضاً في الأسواق الأجنبية. |
The ability of developing countries to implement certain standards set by foreign markets may be limited by financial and technical constraints. | UN | وقد تكون قدرة البلدان النامية على تطبيق معايير معينة تحددها الأسواق الأجنبية محدودة بسبب القيود المالية والتقنية. |
Excessive transport costs create a major barrier to foreign markets. | UN | وتكاليف النقل المفرطة تخلق حاجزا رئيسا منيعا يحول دون الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
Excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. | UN | وتكاليف النقل المفرطة تخلق حاجزا رئيسيا منيعا يحول دون الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
Excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. | UN | وتكاليف النقل المفرطة تخلق حاجزا رئيسيا منيعا يحول دون الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
Excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. | UN | وتكاليف النقل المفرطة تخلق حاجزا رئيسيا منيعا يحول دون الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
We also need improved access to foreign markets. | UN | ونحتاج أيضا إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
It was stressed that foreign market access and supply capacity had to be considered equally important in the development of the external sector. | UN | وتم التشديد على ضرورة إيلاء الوصول إلى الأسواق الأجنبية والقدرة التوريدية أهمية متكافئة في تطوير القطاع الخارجي. |
Following the analysis carried out by the Colombian Competition Authority, it was found that PETCO, the sole supplier of resin PVC, imposes a higher price at the internal market than to the foreign ones. | UN | 61- وقد أظهر التحليل الذي أجرته هيئة المنافسة الكولومبية أن شركة Petroquímica Colombiana، وهي المورد الوحيد لراتنجات كلوريد البوليفينيل، تفرض سعراً أعلى في السوق الداخلية عما تفرضه في الأسواق الأجنبية. |