Efficient export promotion agencies can also help firms to identify and seize opportunities in export markets. | UN | ويمكن لوكالات تعزيز الصادرات المتسمة بالكفاءة أن تساعد أيضاً في تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها. |
The improvement of transport and trade facilitation was central to the effort to develop and expand export markets of developing countries. | UN | وتحسين النقل وتيسير التجارة محور أساسي في الجهود الرامية إلى تطوير وتوسيع الأسواق التصديرية للبلدان النامية. |
The largest export markets are Australia, China, the United States of America, Japan, Singapore, and the United Kingdom. | UN | وأكبر الأسواق التصديرية هي أستراليا والصين والولايات المتحدة الأمريكية واليابان وسنغافورة والمملكة المتحدة. |
Information on any actions the Party plans to undertake to address identified resistance to phaseout of methyl bromide arising from the continued use of methyl bromide in Guatemala's largest export market; | UN | `4` معلومات عن أي إجراءات يعتزم الطرف الاضطلاع بها لمعالجة المقاومة المحددة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل الناجمة عن استمرار استخدام بروميد الميثيل في أكبر الأسواق التصديرية في غواتيمالا؛ |
Several delegations noted that in East Asia the strength of macroeconomic fundamentals and balance-of-payments positions have allowed considerable room for domestic demand expansion to support growth, which has been reinforced by strong intraregional trade linkages, with China as the most rapidly growing export market for the region. | UN | ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة. |
In the manufacturing sector, efforts to improve all aspects of productivity and to create efficient export promotion agencies that help firms to identify and seize opportunities in export markets should be at the heart of industrial policy. | UN | وفي قطاع الصناعات التحويلية، ينبغي أن تتمحور السياسات الصناعية حول جهود تقوم على تحسين كل الجوانب الإنتاجية وإيجاد وكالات فعالة لتعزيز الصادرات، بهدف مساعدة الشركات على تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها. |
In particular, manufacturing firms' competitiveness needs to be addressed as a priority; it is arguably the most important determinant of participation in export markets. | UN | وبصفة خاصة، يلزم تناول مسألة القدرة التنافسية لشركات الصناعة التحويلية على سبيل الأولوية؛ ويمكن القول إن هذا العنصر هو أهم العوامل التي تحدد الدخول إلى الأسواق التصديرية. |
New legislation has sometimes been developed in export markets without the provision of adequate and timely information to potentially affected developing countries. | UN | :: وُضعت في الأسواق التصديرية أحياناً تشريعات جديدة دون تقديم معلومات كافية ومناسبة التوقيت إلى البلدان النامية التي يمكن أن تتأثر بهذه التشريعات. |
One important factor is the growing importance of financing in winning projects in export markets and the weakness of developing countries in tapping international financial markets. | UN | وأحد العوامل الهامة في ذلك، هو تزايد أهمية التمويل في الفوز بمشاريع في الأسواق التصديرية وضعف البلدان النامية في إمكانية الوصول إلى الأسواق المالية الدولية. |
The interaction between industrial and competition policies created an environment conducive to technological advancement and expansion into export markets. | UN | وأدى التفاعل بين السياسة الصناعية وسياسة المنافسة إلى تهيئة مناخ مساعد على التقدم التكنولوجي والتوسع في الأسواق التصديرية. |
Additional efforts were needed to enhance the competitiveness of many countries in the region to take greater advantage of export markets for the information and communication technology (ICT), outsourcing and tourism sectors. | UN | ويجب بذل جهود إضافية لتعزيز القدرة التنافسية لكثير من البلدان في المنطقة لزيادة استفادتها من الأسواق التصديرية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن قطاعي التعاقد الخارجي على توريد الخدمات، والسياحة. |
North America's share in Africa's export markets has increased in recent years, mainly as a result of increased oil exports and new preferential market access initiatives such as the African Growth and Opportunity Act. | UN | وتزايدت حصة أمريكا الشمالية من الأسواق التصديرية لأفريقيا خلال السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك أساساً إلى ازدياد الصادرات النفطية والمبادرات الجديدة المتعلقة بإتاحة الوصول التفضيلي إلى الأسواق مثل قانون النمو والفرص في أفريقيا. |
The ability of developing countries to fully exploit existing and potential export opportunities depends critically on how open and fair the premium export markets are for their goods and services. | UN | إن قدرة البلدان النامية على استغلال فرص التصدير القائمة والمحتملة استغلالاً تاماً تتوقف بدرجة حاسمة على مدى انفتاح الأسواق التصديرية الرئيسية أمام سلع تلك البلدان وخدماتها وعلى مدى إنصاف تلك الأسواق لتلك السلع والخدمات. |
Improved transport and trade facilitation with the goal of developing and expanding export markets of developing countries required a combination of " " hard " " and " " soft " " solutions. | UN | 50- إن تحسين النقل وتيسير التجارة بهدف تنمية وتوسيع الأسواق التصديرية في البلدان النامية يقتضيان الجمع بين الحلين " الصعب " و " الليِّن " . |
Market-related constraints pertain to the small size of export markets and lack of domestic markets, stringent standards in external markets, uncertain and falling price premiums, inadequate production and market-related information and the fact that only part of certified products may be sold in organic markets, thus effectively reducing the benefits to organic producers. | UN | أما القيود ذات الصلة بالأسواق فإنها تشمل صغر حجم الأسواق التصديرية ونقص الأسواق المحلية، والمعايير الصارمة السارية في الأسواق الخارجية، وعدم اليقين بالنسبة للأسعار وتدهورها، وعدم كفاية الإنتاج وعدم توافر المعلومات المتعلقة بالأسواق، وحقيقة أنه لا يتسنى إلا لجزء صغير من المنتجات الموثقة أن يباع في أسواق المنتجات الطبيعية مما يؤدي بالفعل إلى خفض مكاسب منتجي المنتجات الطبيعية. |
Since GP is regulated under the plurilateral Government Procurement Agreement (GPA) (to which most DCs are not party), non-party, DCs and transition economies risk discriminatory treatment in export markets. | UN | ولما كان اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعدد الأطراف الخاص بالمشتريات الحكومية ينظم المشتريات الحكومية (علما بأن معظم البلدان النامية ليست أعضاء في هذا الاتفاق)، فإن الدول غير الأطراف والبلدان النامية والاقتصادات الانتقالية مهددة بالتعرض لمعاملة تمييزية في الأسواق التصديرية. |
Activities: Training of producer groups to meet official and commercial standards in export markets, for selected products (mango in Ghana); training on safety and quality issues, GAP, GMP etc. | UN | الأنشطة: تدريب مجموعات من المنتجين لاستيفاء المعايير الرسمية والتجارية في الأسواق التصديرية لسلع مختارة (المانغو في غانا)؛ والتدريب في قضايا السلامة والنوعية، وفي الممارسات الزراعية الجيدة، وفي ممارسات التصنيع الجيدة، إلخ. |
Several delegations noted that in East Asia the strength of macroeconomic fundamentals and balance-of-payments positions have allowed considerable room for domestic demand expansion to support growth, which has been reinforced by strong intraregional trade linkages, with China as the most rapidly growing export market for the region. | UN | ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة. |
Several delegations noted that in East Asia the strength of macroeconomic fundamentals and balance-of-payments positions have allowed considerable room for domestic demand expansion to support growth, which has been reinforced by strong intraregional trade linkages, with China as the most rapidly growing export market for the region. | UN | ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة. |