ويكيبيديا

    "الأسواق العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • world markets
        
    • global markets
        
    • world market
        
    • international markets
        
    • global market
        
    • global marketplace
        
    • international market
        
    • from world
        
    The region still faces the challenge of transforming current growth into long-term assets to enhance its position in the world markets. UN ولا تزال المنطقة تواجه التحدي المتمثل في تحويل النمو الحالي إلى أصول طويلة الأجل لتعزيز موقعها في الأسواق العالمية.
    The region still faces the challenge of transforming current growth into long-term assets to enhance its position in the world markets. UN ولا تزال المنطقة تواجه التحدي المتمثل في تحويل النمو الحالي إلى أصول طويلة الأجل لتعزيز مركزها في الأسواق العالمية.
    Such trades would never be visible on the world markets. UN وهذه العمليات التجارية لن تظهر أبدا في الأسواق العالمية.
    Effective multilateral action and management were necessary to create conditions conducive to the efficient functioning of global markets. UN والإجراءات والإدارة الفعالة المتعددة الأطراف من الأمور اللازمة لتهيئة الظروف المؤاتية لعمل الأسواق العالمية بشكل كفء.
    Improving small farmers' ability to supply global markets 5 UN تحسين قدرة صغار المزارعين على إمداد الأسواق العالمية 5
    The physical connectivity to the world market also needs to be improved. UN ومن الضروري أيضاً تحسين القدرة على التواصل المادي مع الأسواق العالمية.
    They are purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international markets. UN ويتم شراؤها من بلدان ثالثة من موردين ثانويين بأسعار تفوق كثيرا أسعارها في الأسواق العالمية.
    Unfortunately, stiff and at times unfair competition from the global market presented developing countries such as Ghana with a critical challenge. UN وأعرب عن أسفه للمنافسة الشديدة وغير المنصفة أحيانا من الأسواق العالمية التي تعرّض بلدانا نامية مثل غانا لتحديات حادة.
    A sine qua non is to revive production, attract investors back and sell our products on world markets. UN ومما لا بد منه إعادة تنشيط الإنتاج وجذب المستثمرين مرة أخرى وبيع منتجاتنا في الأسواق العالمية.
    world markets are far from equitable and there are several conditions that do not favour a narrowing of the income divergence between countries. UN وليس الإنصاف من سمة الأسواق العالمية بالمرة، كما أن هناك عدة ظروف غير مواتية لتضييق نطاق التفاوت في الدخل بين البلدان.
    The region still faces the challenge of transforming current growth into long-term assets to enhance its position in the world markets. UN ولا تزال المنطقة تواجه التحدي المتمثل في تحويل النمو الحالي إلى أصول طويلة الأجل لتعزيز موقعها في الأسواق العالمية.
    The Comoros was highly dependent on world markets for revenues from exports and had suffered from the global food and oil crises and the reduction in world prices of commodities. UN وما برحت جزر القمر شديدة الاعتماد على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    In 1987, financial agents and companies bought just 7 per cent of food on the world markets. UN في عام 1987 اشترت العناصر المالية والشركات سبعة في المائة فقط من المواد الغذائية المطروحة في الأسواق العالمية.
    Aggregate demand in world markets is the key to overcoming the global economic crisis and to achieving economic sustainability. UN ويكتسي الطلب الإجمالي في الأسواق العالمية أهمية أساسية للتغلب على الأزمة الاقتصادية العالمية وتحقيق استدامة الاقتصاد.
    Improving small farmers' ability to supply global markets UN تحسين قدرة صغار المزارعين على إمداد الأسواق العالمية
    and Processors in Developing Countries to Reach global markets UN الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية
    A total of 25 strategies to improve linkages with global markets were formulated by beneficiaries of the services of the subprogramme. UN قامت الجهات المستفيدة من خدمات البرنامج الفرعي بصياغة ما مجموعه 25 استراتيجية من أجل تعزيز الصلات مع الأسواق العالمية.
    But volatile global markets may quickly change the outlook for debt sustainability. UN لكن، قد تغير الأسواق العالمية المتقلبة بسرعة التوقعات بالنسبة للقدرة على تحمل الدين.
    Volatile global markets could also quickly change the outlook for debt sustainability. UN كما تستطيع الأسواق العالمية المتقلبة أن تغير بسرعة نظرتها إزاء استدامة الديون.
    Particular attention is being paid to monitoring and responding to the potentially destabilizing impact of rising food prices in the world market. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص لرصد ما لارتفاع أسعار الأغذية في الأسواق العالمية من أثر محتمل ومزعزع للاستقرار والتصدي له.
    Therefore, they are less capable of dealing with protectionist policies and are vulnerable to today's fluctuations in international markets. UN وهي كذلك أقل قدرة على الصمود في وجه السياسات الحمائية وأكثر عرضة للتقلبات التي تشهدها الأسواق العالمية.
    The main thrust of Nigeria's trade policy is the integration of the economy into the global market system. UN الجهد الرئيسي لسياسة نيجيريا التجارية يتجه إلى اندماج الاقتصاد في نظام الأسواق العالمية.
    Rich countries and large corporations dominated the global marketplace and created very unequal relations of power and information. UN فالبلدان الغنية والشركات الضخمة تسيطر علي الأسواق العالمية وتخلق علاقات قوى ومعلومات تتسم بعدم المساواة الهائل.
    However, much remains to be done to improve the competitiveness of African products as well as their access to international market. UN غير أنه، يبقى هناك الكثير مما يجب عمله لتحسين قدرة المنتجات الأفريقية على المنافسة وفرص وصولها إلى الأسواق العالمية.
    The sugar market continues to be insulated from world markets. UN ولا تزال سوق السكر بمعزل عن الأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد