One of the tallest trees in my country is called the iroko, which is a hardwood Tree that grows as high as 100 feet. | UN | وتسمى واحدة من أطول الأشجار في بلادي إروكو، وهي من أشجار الخشب الصلب ويصل ارتفاعها إلى 100 قدم. |
Under a new policy of his Government, Ivorian citizens were being encouraged to plant trees in an attempt to offset deforestation. | UN | وبموجب السياسة الجديدة لحكومة بلده، فإن مواطني كوت ديفوار يشجعون على زراعة الأشجار في محاولة لمناهضة إزالة الأحراج. |
Many trees in Gaza have been uprooted and agricultural land destroyed by IDF during military incursions. | UN | فقد اقتُلعت الكثير من الأشجار في غزة وأتلفت الأراضي الزراعية على يد جيش الدفاع الإسرائيلي خلال التوغلات العسكرية. |
Tree plantations have been raided in the areas of Mahagi and Djugu along the north-eastern border with Uganda. | UN | وقد أُغير على مزارع الأشجار في منطقتي ماهاجي وجوغو على طول الحدود الشمالية الشرقية مع أوغندا. |
Income from trees on farms and forests is also significant and can be used to purchase food. | UN | والإيرادات المتأتية من الأشجار في المزارع والغابات هي إيرادات كبيرة أيضا، ويمكن استخدامها في شراء الأغذية. |
The authors point out that in any event the logging in the Kariselkä area has been undertaken. | UN | ويصرح صاحبا البلاغ بأن عملية قطع الأشجار في هذه المنطقة قد حدثت على أية حال. |
And millions of trees have been felled in territories responsible among them for two thirds of the worldwide forest cover loss in the twenty-first century. | UN | وقطعت ملايين الأشجار في أراض تشكل ثلثي ما فقد من غطاء الأرض بالإحراش في العالم في القرن الحادي والعشرين. |
The Pitcairners usually make a journey in longboats once a year, staying a few days to collect enough wood to last another year and to undertake layering of young miro branches in an effort to ensure a sustainable crop for years to come. | UN | وعادة ما يقوم سكان بيتكيرن برحلات على متن مراكب طويلة مرة في السنة ويقضون بضعة أيام لجمع ما يكفيهم من الأخشاب لمدة سنة أخرى ويقومون بترقيد أغصان أخشاب ميرو الحديثة العهد لكفالة استمرار وجود الأشجار في السنوات المقبلة. |
The buyer did not do so and accepted only part of the trees at a later point in time. | UN | ولم يقم المشتري بذلك، ولم يقبل إلا جزءا من الأشجار في نقطة زمنية لاحقة. |
In addition, the environment committee has been responsible for planting thousands of trees around the world, including, in conjunction with the Peace Corps, more than 2,000 fruit trees in the FAWCO Millennium Forest in Morocco. | UN | إضافة إلى ذلك، اضطلعت لجنة البيئة بمسؤولية غرس آلاف الأشجار في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك أكثر من ألفي شجرة مثمرة في غابة الألفية للاتحاد في المغرب بالاشتراك مع فيلق السلام. |
I haven't felt this excited in years, since I was a boy about to climb one of those trees in my dreams. | Open Subtitles | لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات مُذ كنتُ صغيراً أوشك على تسلّق إحدى تلك الأشجار في أحلامي |
And you won't read about those trees in any nature book. | Open Subtitles | و لن تجد شيئاً عن هذه الأشجار في أي من كتب النبات |
What, you tap the trees in the backyard? | Open Subtitles | ماذا، التقطيه من الأشجار في الفِناء الخلفي ؟ |
Did you know, Commander, that the trees in Gettysburg, Pennsylvania, absorbed thousands of gunshots in the Civil War? | Open Subtitles | أكنت تعرف, أيها القائد, أن الأشجار في جيتيسبرغ, بنسيلفانيا, قد استوعبت آلاف الرصاصات |
And why, if I may ask, are the trees in such bad shape? | Open Subtitles | ولماذا, إذا سمح لي بالسؤال لماذا الأشجار في مثل هذه الحالة السيئة؟ |
For the wildlife in the region. Most of the trees in a 1 1/2 square mile area | Open Subtitles | أغلب الأشجار في نطاق 2.4 كم حول المصنع النووي قتل بالإشعاع. |
the trees are down below. Or was the Tree by the fountain? | Open Subtitles | هل كانت الأشجار في الأسفل أم كانت الشجرة بجانب النبع ؟ |
In 2007, Tree planting programmes were organized in Salem and Kancheepuram, two important towns in the state of Tamilnadu. | UN | وفي عام 2007، نُظمت برامج لغرس الأشجار في سالم وكانشيبورام، وهما مدينتان هامتان في ولاية تاميلنادو. |
And many of these trees on this street were planted by her, and all the other members of the Arbor Society. | Open Subtitles | والعديد من هذه الأشجار في هذه الشوارع زُرعت من قبلها "وكل أعضاء مجتمع "أربور |
Even the one company that has commenced logging in Grand Bassa County has not been able to move its logs to port for export, reportedly due to financial shortfalls. | UN | وحتى الشركة الوحيدة التي بدأت قطع الأشجار في مقاطعة غراند باسا لم تتمكن من نقل الجذوع إلى الميناء لتصديرها نتيجة لحالات العجز المالي وفقا لما أفادت. |
The Pitcairners usually make a journey in longboats once a year, staying a few days to collect enough wood to last another year and to undertake layering of young miro branches in an effort to ensure a sustainable crop for years to come. | UN | وعادة ما يقوم سكان بيتكيرن برحلات على متن مراكب طويلة مرة في السنة ويقضون بضعة أيام لجمع ما يكفيهم من الأخشاب لمدة سنة أخرى ويقومون بترقيد أغصان أخشاب ميرو الصغيرة لكفالة استمرار وجود الأشجار في السنوات المقبلة. |
It was important to integrate all three pillars of sustainable development with trees at the centre. | UN | ومن المهم إدماج جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، مع وضع الأشجار في قلب هذه الجهود. |
In poorer countries, FAO and the World Bank, among other agencies, have observed significant farmer success in integrating trees into farming systems when market opportunities exist. | UN | وفي البلدان اﻷكثر فقرا، لاحظت الفاو والبنك الدولي، ضمن وكالات أخرى، أن المزارعين يحققون نجاحا كبيرا في إدماج اﻷشجار في النظم الزراعية عندما توجد فرص سوقية. |
According to the Brazilian delegation, the use of sulfluramid in Brazil prevents damage corresponding to losses of up to 14.5 % of trees per hectare. | UN | ووفقاً للوفد البرازيلي فإن استخدام السلفراميد في البرازيل يمنع حدوث تلف يضاهي فقدان ما يصل إلى 14.5٪ من الأشجار في الهكتار. |
Their history and culture were being diluted and eliminated by mining and logging on their land. | UN | كما أن أنشطة التعدين وقطع الأشجار في أراضيه تضعف وتقوض تاريخ هذا الشعب وثقافته. |
It was originally agreed that delivery of the trees would take place in the autumn of 1993. | UN | وكان قد اتُفق أصلا على أن يتم تسليم الأشجار في خريف عام 1993. |
The United Nations Information Centre in New Delhi joined NGO partners in a tree-planting drive in Srinagar, with the overall goal of planting a million trees within five years, and the United Nations Information Centre in Prague briefed the Senate on the Climate Summit. | UN | وانضم مركز الإعلام في نيودلهي إلى المنظمات غير الحكومية الشريكة في حملة لغرس الأشجار في سريناغار ترمي إلى غرس مليون شجرة في غضون خمس سنوات، وقدم مركز الإعلام في براغ إحاطة إلى مجلس الشيوخ بشأن مؤتمر القمة المعني بالمناخ. |