ويكيبيديا

    "الأشخاص أو المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons or organizations
        
    • individuals or organizations
        
    • persons or organisations
        
    • people or organizations
        
    Terrorism-related attacks on internationally protected persons or organizations UN الهجمات المتصلة بالإرهاب على الأشخاص أو المنظمات المتمتعين بحماية دولية
    A list of the persons or organizations consulted may be found in Annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأسماء الأشخاص أو المنظمات التي تم الرجوع إليها.
    His delegation supported all the practical measures undertaken by States to prevent and prohibit in their territories the activities of persons or organizations that encouraged, organized or engaged in the perpetration of such acts. UN وأضاف أن وفده يؤيد جميع التدابير العملية التي تتخذها الدول لكي تمنع وتحظر في أراضيها أنشطة الأشخاص أو المنظمات التي تشجع على ارتكاب هذه الأعمال أو تنظمها أو تشترك فيها.
    To date, no account in the name of the listed individuals or organizations have been identified. UN لم يتم التعرف حتى اليوم على أي حساب باسم الأشخاص أو المنظمات المدرجين في القائمة.
    The use of the property of persons or organisations suspected of terrorist activities may be suspended or limited, notably by such measures as freezing orders or seizures, by the relevant authorities. UN يجوز للسلطات المختصة تعليق استخدام ممتلكات الأشخاص أو المنظمات الذين يشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية، أو الحد منه، من خلال تدابير خاصة مثل إصدار أوامر التجميد أو الحجز.
    Everything discussed during these meetings and the identity of people or organizations present should remain confidential and should not be communicated to anyone who did not participate in the meetings. UN وكل ما يناقش في هذه الاجتماعات، وهوية الأشخاص أو المنظمات التي تحضرها ينبغي أن تظل سرية وألا ترسل إلى أي جهة لم تشارك فيها.
    (iii) To create an integrated system for information exchange comprising available data on persons or organizations that have the ability or potential to support or commit terrorist acts. UN `3 ' وضع نظام متكامل لتبادل المعلومات يضم البيانات المتوافرة عن الأشخاص أو المنظمات التي في وسعها دعم الأعمال الإرهابية، أو التي يمكن أن ترتكبها.
    The persons or organizations responsible should also be identified. UN وينبغي كذلك تحديد الأشخاص أو المنظمات المسؤولة.
    During that period he was interrogated and tortured to make him confess his opposition to the regime and to extract information about the persons or organizations responsible for the murder of an imam seven years earlier. UN وقد استُجوب خلال هذه الفترة وعُذِّب لكي يعترف بمعارضته النظام، ولكي تنتزع منه معلومات عن الأشخاص أو المنظمات المسؤولين عن قتل أحد الأئمة قبل سبع سنوات.
    During that period he was interrogated and tortured to make him confess his opposition to the regime and to extract information about the persons or organizations responsible for the murder of an imam seven years earlier. UN وقد استُجوب خلال هذه الفترة وعُذِّب لكي يعترف بمعارضته النظام، ولكي تنتزع منه معلومات عن الأشخاص أو المنظمات المسؤولين عن قتل أحد الأئمة قبل سبع سنوات.
    Please provide the Counter-Terrorism Committee with more detailed information on criminal investigations of persons or organizations that collect funds to finance terrorist acts and which are undertaken in order to identify their sources of financing. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات أكثر تفصيلا عن التحقيقات الجنائية مع الأشخاص أو المنظمات التي تجمع الأموال لتمويل الأعمال الإرهابية وتلك التحقيقات التي يضطلع بها بغية التعرف على مصادر تمويلهم.
    The Attorney General submits to the Council of Ministers all lists of persons or organizations linked with terrorist activities issued by Security Council Resolutions or by any other Authority. UN يقدم وزير العدل إلى مجلس الوزراء جميع القوائم التي تضم أسماء الأشخاص أو المنظمات الذين لهم علاقة بالأنشطة الإرهابية والتي يصدرها مجلس الأمن أو أي سلطة أخرى.
    Were persons or organizations entered on a list, for instance, before or after a very careful investigation; were their accounts impounded; what happened to their property? UN فهل تم إدراج الأشخاص أو المنظمات في قائمة، على سبيل المثال، قبل أو بعد إجراء تحقيق دقيق للغاية. وهل تمت مصادرة حساباتهم؛ وماذا حدث لممتلكاتهم؟
    The Suppression of Terrorism Bill of 2003 provided investigative, preventive and prosecutorial mechanisms for dealing with individuals and organizations suspected of involvement in terrorist activities, and draft legislation currently awaiting debate in Parliament would provide for freezing of assets and confiscation of property of persons or organizations associated with terrorism. UN وأوضح أن مشروع القانون المتعلق بقمع الإرهاب لعام 2003 ينص على وضع آليات للتحقيق والمنع والمحاكمة للتعامل مع المنظمات والأفراد المشتبه بضلوعهم في أنشطة إرهابية، وهناك حاليا مشروع قانون يُنتظر أن يناقش في البرلمان ينص على تجميد الأصول ومصادرة ممتلكات الأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب.
    The Court may adopt such a decision only in cases where the persons or organizations subject of the application are terrorists or terrorist associates. UN ولا يحق للمحكمة اتخاذ هذا القرار إلا في الحالات التي يكون فيها الأشخاص أو المنظمات موضوع الطلب إرهابيين أو شركاء إرهابيين.
    The State party should ensure that all individuals or organizations can freely provide information to the Committee and should protect them against any reprisals for providing such information. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يتسنى لجميع الأشخاص أو المنظمات تقديم معلومات بحرية إلى اللجنة وأن تحميهم من أي أفعال انتقامية بسبب تقديم هذه المعلومات.
    The State party should ensure that all individuals or organizations can freely provide information to the Committee and should protect them against any reprisals for providing such information. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يتسنى لجميع الأشخاص أو المنظمات تقديم معلومات بحرية إلى اللجنة وأن تحميهم من أي أفعال انتقامية بسبب تقديم هذه المعلومات.
    4. Exchange of information with State and international bodies for the purpose of identifying individuals or organizations suspected of involvement in the crimes of human trafficking or migrant-smuggling and sexual exploitation of persons; UN 4 - تبادل المعلومات مع هيئات حكومية ودولية لتحديد هوية الأشخاص أو المنظمات المشتبه في تورطهم أو تورطها في جرائم الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي.
    Would South Africa please provide information on any other provisions that empower the Financial Intelligence Centre, or any other agency, to monitor the transactions of suspect persons or organisations? UN يُرجى من جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن أية أحكام أخرى تمنح لمركز الاستخبارات المالية أو لأية وكالة أخرى سلطة رصد معاملات الأشخاص أو المنظمات المشتبه فيهم.
    These provisions can also not be applied to property, which may in future be used to facilitate certain activities or be placed at the disposal of certain persons or organisations. UN ويحتمل ألا تنطبق هذه الأحكام أيضا على الأملاك التي يجوز في المستقبل أن تستخدم لتسهيل بعض الأنشطة التي يجوز أن توضع تحت تصرف بعض الأشخاص أو المنظمات.
    In the legislation concerning money-laundering there are measures included that enable the relevant authorities to freeze assets of suspected persons or organisations. UN وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم.
    It tackles complaints on alleged human rights violations filed by people or organizations within or outside the country. UN وتتناول اللجنة الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي يقدمها الأشخاص أو المنظمات من داخل البلد أو خارجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد