According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993, one had been mentally-ill. | UN | وطبقا للمعلومات التي تلقتها، فإن أحد الأشخاص الثلاثة الذين حكم عليهم بالإعدام في عام 1993 كان مريضا عقليا. |
Specifically, the Board found that these three persons were injured by shrapnel from one of the high explosive shells that landed in the compound. | UN | وتبين له، على وجه الخصوص، أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة أصيبوا بشظايا إحدى القذائف الشديدة الانفجار التي سقطت على المجمع. |
All three persons are said to have been abducted shortly after they left their homes by persons believed to belong to the security forces. | UN | ويقال أن الأشخاص الثلاثة اختطفهم بُعَيد مغادرة منازلهم أشخاص يُعتقد أنهم ينتمون لقوات الأمن. |
The names of the three individuals had been widely circulated in the press, as Karachi and JIT investigators acknowledged. | UN | وقد عممت أسماء الأشخاص الثلاثة على نطاق واسع في الصحافة، باعتراف محققي كراتشي وفريق التحقيق المشترك. |
However, he insists that the three individuals sought Salawat’s assistance only to travel to Somalia for “holidays” and would be returning. | UN | غير أنه أصر على أن الأشخاص الثلاثة لم يلتمسوا مساعدة سلوات إلا من أجل السفر إلى الصومال لقضاء ’’إجازة‘‘ ثم العودة. |
The Syrian ambassador viewed these three people as threatening, as they represented the Mujahedin. | UN | واعتبر السفير السوري أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة هم مصدر تهديد لأنهم يمثلون المجاهدين. |
The author was interrogated as a suspect and testified about the circumstances and the manner in which he murdered three persons. | UN | واستُجوب صاحب البلاغ باعتباره متهماً وأدلى بشهادة بشأن الملابسات والطريقة التي قتل بها الأشخاص الثلاثة. |
All three persons were allegedly abducted shortly after they left their homes by persons believed to belong to the security forces. | UN | وزُعم أن أشخاصاً يُعتقد أنهم ينتمون إلى قوات الأمن اختطفوا الأشخاص الثلاثة جميعهم مباشرة بعد مغادرتهم منازلهم. |
17. The three persons were kidnapped by Vietnamese, taken across the border and handed over to Chinese officers. | UN | 17- وتم اختطاف الأشخاص الثلاثة من قبل أشخاص فييتناميين، واصطحابهم عبر الحدود وتسليمهم إلى ضباط صينيين. |
All three persons were allegedly abducted shortly after they left their homes by persons believed to belong to the security forces. | UN | ويدعى أن أشخاصاً يعتقد أنهم ينتمون لقوات الأمن اختطفوا الأشخاص الثلاثة جميعهم بعد مغادرتهم منازلهم. |
The three persons subsequently transferred to The Hague had been commanders or guards at the Lapusanik prison camp in Glogovac. | UN | وهؤلاء الأشخاص الثلاثة الذين نقلوا فيما بعد إلى لاهاي كانوا قوادا أو حرسا في مخيم سجن لابوسانيك في غلوغوفاتش. |
This has been denied to the three persons in question. | UN | وقد حُرم الأشخاص الثلاثة من هذين الحقين. |
This is the duty of the law enforcing agencies which they have failed to discharge even after 16 months, leaving the three persons in detention. | UN | وهذا واجب وكالات إنفاذ القانون، وهي لم تضطلع به حتى بعد مرور 16 شهراً، تاركة الأشخاص الثلاثة في الاحتجاز. |
Protesters barricaded the rooms the escapees had previously occupied and prevented the Kosovo police from establishing the exact whereabouts of the three individuals. | UN | فقد سد المحتجون منافذ الغرف التي كان الفارون يقيمون بها، ومنعوا شرطة كوسوفو من تحديد مكان وجود الأشخاص الثلاثة. |
Under cover of these agreements, the three individuals unlawfully cashed US$ 25,286, and took possession of a further US$ 3,000 belonging to Ms. Kh., manager of Tabiat. | UN | وتحت ستار هذه الاتفاقات، قبض الأشخاص الثلاثة نقداً وبصورة غير مشروعة مبلغاً قيمته 286 25 دولاراً أمريكياً واستولوا على مبلغ إضافي قدره 000 3 دولار أمريكي مستحق للسيدة خ.، مديرة شركة تابيات. |
2.4 After several months of police investigations, court proceedings were opened on charges of sexual abuse with carnal intrusion against the three individuals responsible. | UN | 2-4 وبعد التحريات التي أجرتها الشرطة لعدة شهور، خضع الأشخاص الثلاثة لإجراءات قضائية بتهمة الاعتداء الجنسي. |
After lengthy talks, the three people abducted were released unharmed. | UN | وبعد محادثات مطوّلة أُطلق سراح الأشخاص الثلاثة الذين اختُطفوا دون أن يتعرضوا لأذى. |
Well, it appears that Dr. Brennan, Dr. Embry, and Sam Potter here are the three people who could have pulled this off. | Open Subtitles | يبدو ان الطبيبة برينان و الطبيب إمبري و سام بوتر هنا هم الأشخاص الثلاثة الذين امكنهم ان يستنتجوا هذا |
The Special Rapporteurs had been informed that these three men would face execution if found guilty as charged. | UN | وأُبلغ المقررون الخاصون بأن هؤلاء الأشخاص الثلاثة سيواجهون تنفيذ حكم الإعدام فيهم إذا ما ثبتت إدانتهم. |
The author contends that the expulsion of the three alleged victims to Iran would violate articles 6, 7 and 9 of the Covenant. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ أن طرد الأشخاص الثلاثة المدعين أنهم ضحايا إلى إيران ينتهك المواد 6 و7 و9 من العهد. |
3.2 He argues that the treatment of the alleged victims amounts to torture as defined in article 1. | UN | 3-2 وهو يؤكد أن المعاملة التي تعرّض لها الأشخاص الثلاثة وعشرون تعدّ بمثابة تعذيب بمفهوم المادة 1. |
all three were eventually released. | UN | وأفرج عن اﻷشخاص الثلاثة في نهاية اﻷمر. |
Kenz, check out the three guys that are just entering the hotel now. | Open Subtitles | كينز تفقدي الأشخاص الثلاثة الذين يدخلون الفندق لتوهم |
Initially resisting, Mr. Wang was physically assaulted in the lobby and the trio finally relented. | UN | وفي البداية، قاوم السيد وانغ الذي تعرض فيما بعد للضرب في ردهة الفندق ومن ثم استسلم الأشخاص الثلاثة. |
This has not been denied by the Government and is a common element in the profiles of all three detainees. | UN | وهذا أمر لم تنكره الحكومة ويشكل عنصراً مشتركاً في ملفات جميع الأشخاص الثلاثة المحتجزين. |
Then you'll know how those three men died tonight. | Open Subtitles | إذن فستعلم كيف مات هؤلاء الأشخاص الثلاثة الليلة |