ويكيبيديا

    "الأشخاص الخمسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • five persons
        
    • five people
        
    • the five
        
    • five members to
        
    • five individuals who
        
    These five persons died of their injuries. UN وقد توفي هؤلاء الأشخاص الخمسة متأثرين بجراحهم.
    The Office of the Prosecutor very recently indicated that DNA tests have confirmed that one of the five persons subject to the warrants is deceased. UN وأوضح مكتب المدعي العام مؤخرا أن اختبارات الحمض النووي أثبتت أن أحد الأشخاص الخمسة المطلوب اعتقالهم قد توفي.
    The five persons included the Saudi husband of the girl, her parents, the marriage broker and the lawyer who respectively received payments from the Saudi husband. UN وهؤلاء الأشخاص الخمسة هم زوج الفتاة السعودي، ووالداها، وسمسار الزواج والمحامي اللذان تقاضا أموالاً من الزوج السعودي.
    He is one of five people who can hit a target from half a mile away. Open Subtitles هو من الأشخاص الخمسة الذين يستيطعون إصابة الهدف من بعد نصف ميل
    While two of the five are being detained, no charges have been brought against any of them. UN وفي حين أن اثنين من الأشخاص الخمسة محتجزان، لم توجه أية تهم ضد أي منهما.
    41. The Committee appointed the following five members to serve on the Working Group on Communications under the Optional Protocol, for a term of two years, until 31 December 2006: UN 41 - عينت اللجنة أعضاءٍِ في الفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري، لفترة خدمة مدتها سنتان تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الأشخاص الخمسة التالية أسماؤهم:
    2.10 On 25 December 2003, the authors' lawyer requested the Head of the Jalalabad Forensic Medical Bureau to provide him with copies of the medical certificates on the cause of the death of the five individuals who died on 17 and 18 March 2002, including that of Eldiyar Umetaliev. UN 2-10 وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلب محامي صاحبي البلاغ من رئيس مكتب الطب الشرعي في جلال أباد تزويده بنسخ من الشهادات الطبية عن سبب وفاة الأشخاص الخمسة في 17 و18 آذار/مارس 2002، بمن فيهم إلديار أوميتالييف.
    64. All five persons convicted at trial have filed an appeal, and the Prosecution has likewise appealed. UN 64 - وقد تقدم الأشخاص الخمسة المدانون في المحاكمة الابتدائية جميعهم بطلبات استئناف، وطلبت النيابة الاستئناف هي الأخرى.
    35. All five persons convicted at trial have filed an appeal and the Prosecution has likewise appealed. UN 35 - وتقدم الأشخاص الخمسة المدانون في المحاكمة الابتدائية جميعهم بطلبات استئناف، وتقدم الادعاء العام كذلك بطلب استئناف.
    Thus, the gravity of the violation of the right to a fair trial is such as to confer on the deprivation of liberty of the abovementioned five persons an arbitrary character. UN وبالتالي فإن انتهاك الحق في محاكمة عادلة من الخطورة بحيث يضفي على حرمان الأشخاص الخمسة المذكورين آنفاً من الحرية طابعاً تعسفياً.
    The Working Group concludes that the three elements enunciated above, combined together, are of such gravity that they confer upon the deprivation of liberty of these five persons an arbitrary character. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن العناصر الثلاثة التي ذكرت آنفا تنطوي مجتمعة على قدر من الخطورة يضفي على حرمان الأشخاص الخمسة من حريتهم طابعا تعسفيا.
    Document A/C.5/54/5 contained the names of five persons nominated by their respective Governments to fill the resulting vacancies. UN وتتضمن الوثيقة A/C.5/54/5 أسماء الأشخاص الخمسة الذين رشحتهم حكوماتهم لملء الشواغر الناتجة عن ذلك.
    The five persons indicted are charged with crimes against humanity, detailed specifically as murders, deportation and persecutions, and with violations of the laws and customs of war. UN ويواجه الأشخاص الخمسة تهم ارتكاب جرائم مخلّة بالإنسانية موجهة إليهم بالتفصيل على نحو دقيق وتتمثل في إدانتهم بأعمال القتل والترحيل والاضطهاد وانتهاكات قوانين الحرب وأعرافها.
    8. It was reported that these five persons were arrested in September 1998 in Florida on charges of spying for the Government of Cuba. UN 8- ذكر أن هؤلاء الأشخاص الخمسة تم إلقاء القبض عليهم في أيلول/سبتمبر 1998 في فلوريدا بتهمة التجسس لحساب حكومة كوبا.
    6. The cases concerning the above-mentioned five persons were reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 6- وكانت المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بشأن القضايا التي تخص الأشخاص الخمسة المذكورين أعلاه كما يلي.
    31. The Working Group concludes that the three elements enunciated above, combined together, are of such gravity that they confer an arbitrary character on the deprivation of liberty of these five persons. UN 31- ويخلص الفريق العامل إلى أن العوامل الثلاثة المذكورة أعلاه، مجتمعة، تبلغ حداً من الخطورة يجعل حرمان هؤلاء الأشخاص الخمسة من حريتهم احتجازاً تعسفياً.
    16. The source reported that Mr. González, one of the five persons subject of Opinion No. 19/2005 (United States of America), was released on 7 October 2011, after having served his sentence. UN 16- وأبلغ المصدر عن إطلاق سراح السيد غونزاليس وهو أحد الأشخاص الخمسة موضوع الرأي رقم 19/2005 (الولايات المتحدة الأمريكية)، في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بعد أن قضى مدة عقوبته.
    On the same day, the remaining five persons -- three Liberians and two Ivorians -- were detained and charged with crimes, including " mercenarism " , conspiracy to commit murder and trafficking. UN وفي اليوم نفسه، اعتقل الأشخاص الخمسة الآخرون - ثلاثة من ليبريا واثنان من كوت ديفوار - ووجهت إليهم تهم ارتكاب جرائم، منها " الارتزاق " والتآمر لارتكاب جرائم قتل والاتجار.
    We know now that five people died in the explosion: Open Subtitles نعرف الآن اولئك الأشخاص الخمسة الذين ماتوا في هذا الإنفجار
    Of five people on trial, two defendants with connections to the military failed to turn up and two police were acquitted despite one's being identified in court as the killer. UN فمن بين الأشخاص الخمسة المقدمين إلى المحاكمة، لم يحضر متهمان لهما صلات بالمؤسسة العسكرية وبرِّئ شرطيان رغم التعرف على أحدهما في المحكمة على أنه القاتل.
    The soldiers are alleged to have tied the five to trees and beaten them, before going back to loot the village. UN ويقال إن الجنود ربطوا الأشخاص الخمسة إلى جذوع الأشجار وضربوهم، قبل أن يعودوا إلى القرية لينهبوها.
    397. The Committee appointed the following five members to serve on the Working Group on Communications under the Optional Protocol for a term of two years, until 31 December 2006: UN 397 - عينت اللجنة أعضاءٍِ في الفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري، لفترة خدمة مدتها سنتان تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الأشخاص الخمسة التالية أسماؤهم:
    2.10 On 25 December 2003, the authors' lawyer requested the Head of the Jalalabad Forensic Medical Bureau to provide him with copies of the medical certificates on the cause of the death of the five individuals who died on 17 and 18 March 2002, including that of Eldiyar Umetaliev. UN 2-10 وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلب محامي صاحبي البلاغ من رئيس مكتب الطب الشرعي في جلال أباد تزويده بنسخ من الشهادات الطبية عن سبب وفاة الأشخاص الخمسة في 17 و 18 آذار/مارس 2002، بمن فيهم إلديار أوميتالييف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد