ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين لا يمكنهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people without sustainable
        
    • persons who cannot
        
    • those who cannot
        
    • people lacking
        
    • people who do not have
        
    • people who cannot afford
        
    • number of people without
        
    Germany is committed to the realization of the Millennium Development Goals, including that of reducing by half by 2015 the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation. UN تلتزم ألمانيا بالأهداف الإنمائيّة للألفيّة، بما في ذلك هدف تخفيض عدد الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل دائم على مياه الشّرب المأمونة والصّرف الصّحي إلى النّصف بحلول عام 2015.
    Target 10. Halve the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation. UN الهدف 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إلى النصف
    162. As regards visas for medical care, France's policy is one of admitting persons who cannot obtain care in their countries of origin and have been accepted by a hospital in France. UN 162- وفيما يتعلق بالتأشيرات لأغراض الرعاية الطبية، تسمح سياسة فرنسا بدخول الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على الرعاية في بلدانهم الأصلية وقبلهم مستشفى في فرنسا.
    (a) Help persons who cannot find employment without external support; UN (أ) مساعدة الأشخاص الذين لا يمكنهم العثور على عمل بدون دعم خارجي؛
    The Legal Aid Board, under, under the Legal Aid Scheme A CT, 1997, Act 542, provides free legal aid those who cannot afford legal aid services especially women. UN ويقدم مجلس المساعدة القضائية بموجب قانون نظام المساعدة القانونية رقم 542 لعام 1997 خدمات المساعدة القانونية المجانية إلى الأشخاص الذين لا يمكنهم تحمل تكاليف تلك الخدمات ولا سيما النساء.
    The estimated number of people lacking such access ranges between 1.6 billion and 2 billion, mainly in rural areas. UN فالتقديرات تشير إلى أن عدد الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على الطاقة يتراوح بين 1.6 بليون وبليوني نسمة، يعيشون في المناطق الريفية بصفة أساسية.
    In this respect, we agree to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water (as outlined in the Millennium Declaration) and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, which would include actions at all levels to: UN وفي هذا الصدد نوافق على القيام، بحلول عام 2015، بخفض نسبة الأشخاص غير القادرين على الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو لا يستطيعون تحمل تكلفة ذلك، إلى النصف، (على النحو المحدد في الإعـــلان بشأن الألفية)، ونسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية، وسيشمل ذلك اتـخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    However, some people who cannot afford to flee their homes may indeed be more vulnerable than internally displaced persons and refugees, as indicated by the examples of Angola and Afghanistan. UN ومع ذلك فإن بعض الأشخاص الذين لا يمكنهم الهروب من منازلهم قد يكونون عرضة للأذى أكثر من المشردين داخليا أو من اللاجئين، وذلك حسبما تشير إليه الأمثلة في أنغولا وأفغانستان.
    Target 10: Halve the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation UN الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي إلى النصف
    Target 10: Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015
    Target 10: Reduce by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water UN الغاية 10 تخصيص نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف
    Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015
    Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN خفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015
    Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول باستمرار على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥
    Capacity to give informed consent is defined indirectly through the definition of persons who cannot give informed consent. UN 161- وتعرّف القدرة على منح الموافقة المستنيرة بطريقة غير مباشرة عن طريق تعريف الأشخاص الذين لا يمكنهم منح الموافقة المستنيرة.
    Although in practice, persons who cannot afford an attorney are provided with the services of a public defender, one is not assigned to them until the final stages of criminal proceedings (arts. 9 and 14). UN وبالرغم من أن الأشخاص الذين لا يمكنهم دفع أتعاب محامٍ يستفيدون عملياً من مساعدة محام تعيّنه المحكمة، فإن هذا الأخير لا يُعيّن إلا في المرحلة الأخيرة من الإجراءات الجزائية (المادتان 9 و14).
    Although in practice, persons who cannot afford an attorney are provided with the services of a public defender, one is not assigned to them until the final stages of criminal proceedings (arts. 9 and 14). UN وبالرغم من أن الأشخاص الذين لا يمكنهم دفع أتعاب محامٍ يستفيدون عملياً من مساعدة محام تعيّنه المحكمة، فإن هذا الأخير لا يُعيّن إلا في المرحلة الأخيرة من الإجراءات الجزائية (المادتان 9 و14).
    The Council is responsible for the provision of free legal aid services to needy Nigerians, whose income does not exceed the minimum wage or those who cannot afford the services of private legal practitioners. UN والمجلس مسؤول عن تقديم خدمات المساعدة القانونية المجانية للنيجيريين المعوزين، الذين لا يتجاوز دخلُهم الأجرَ الأدنى، أو إلى الأشخاص الذين لا يمكنهم دفع خدمات الأخصائيين القانونيين في القطاع الخاص.
    For those who cannot attend general schools, the Ministry of Education has adopted regulations on the organization and conduct of external examinations, under which they have the right to obtain certificates of primary, basic and secondary education. UN 707- وفيما يخص الأشخاص الذين لا يمكنهم المواظبة على المدارس العامة، اعتمدت وزارة التربية والتعليم قواعد لتنظيم وعقد الامتحانات الخارجية يحق لهؤلاء الأشخاص بموجبها الحصول على شهادات بإتمام التعليم الابتدائي والأساسي والثانوي.
    Preliminary estimates, using new methodologies developed by WHO and UNICEF within the framework of the Joint Monitoring Programme, show that access to improved sources of drinking water and sanitary means of excreta disposal have increased only marginally, and that the number of people lacking access to these basic services has remained essentially unchanged over the decade. UN وتبين التقديرات الأولية، باستخدام نهج جديدة وضعتها كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إطار برنامج الرصد المشترك، أن توفير مياه الشرب المحسنة والمرافق الصحية اللازمة للتخلص من الفضلات لم تحقق سوى زيادة هامشية، وبقي عدد الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على هذه الخدمات الأساسية دون تغيير بصورة أساسية خلال العقد.
    In this respect, we agree to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water (as outlined in the Millennium Declaration) and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, which would include actions at all levels to: UN وفي هذا الصدد نوافق على القيام، بحلول عام 2015، بخفض نسبة الأشخاص غير القادرين على الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو لا يستطيعون تحمل تكلفة ذلك، إلى النصف، (على النحو المحدد في الإعـــلان بشأن الألفية)، ونسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية، وسيشمل ذلك اتـخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    However, some people who cannot afford to flee their homes may indeed be more vulnerable than internally displaced persons and refugees, as indicated by the examples of Angola and Afghanistan. UN ومع ذلك فإن بعض الأشخاص الذين لا يمكنهم الهروب من منازلهم قد يكونون عرضة للأذى أكثر من المشردين داخليا أو من اللاجئين، وذلك حسبما تشير إليه الأمثلة في أنغولا وأفغانستان.
    MDG #7, on ensuring environmental sustainability, includes reducing by half the number of people without access to safe drinking water. UN أما الغاية 7 من الأهداف الإنمائيــة للألفية وهــي كفالـــة الاستدامـــة البيئيــــة، فتشمل تخفيــض نسبــة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد