ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين يتحملون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons who bear
        
    • those who bear
        
    • those persons bearing
        
    • persons bearing the
        
    • those persons who were
        
    • people who bear
        
    • those bearing
        
    Objective: To meet the requirements of the Security Council with regard to the investigation and prosecution of persons who bear the highest responsibility for the violation of international humanitarian law in a fair manner and within a time frame that facilitates the implementation of the completion strategy. UN الهدف: تلبية متطلبات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز
    Objective: To meet the requirements of the Security Council with regard to the investigation and prosecution of persons who bear the highest responsibility for the violation of international humanitarian law in a fair manner and within a time frame that facilitates the implementation of the completion strategy. UN الهدف: تلبية احتياجات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز.
    Therefore, the determination of the meaning of the term " persons who bear the greatest responsibility " in any given case falls initially to the prosecutor and ultimately to the Special Court itself. UN ومن ثم يقع تحديد معنى عبارة " الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية " في أية قضية معينة على المدعي العام في المقام الأول وعلى المحكمة الخاصة نفسها في نهاية الأمر.
    Canada has actively participated in United Nations discussions to create the Sierra Leone Special Court, which is to prosecute those who bear the greatest responsibility for crimes against humanity, war crimes and serious violations of Sierra Leonean law during the decade-long civil war. UN وشاركت كندا بنشاط أيضا في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون المسؤولية الكبرى عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لقانون سيراليون أثناء الحرب الأهلية التي استمرت لعقد كامل.
    The Prosecutor's strategy was to prosecute before the Tribunal those persons bearing the highest responsibility for the crimes in Rwanda, which could result in a decrease in the number of prosecutions. UN وكانت استراتيجية المدعي العام تتمثل في أن يحاكم أمام المحكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم المرتكبة في رواندا، وهو ما قد يفضي إلى نقص في عدد الملاحقات.
    It will try persons bearing the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law. UN وستقوم هذه المحكمة بمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر المسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، وعن الأفعال التي تعتبر جرائم حسب قوانين سيراليون ذات الصلة.
    The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were most responsible for genocide and violations of international humanitarian law that were committed in Rwanda in 1994. UN والمحكمة ملتزمة بأن تقدم إلى العدالة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من مسؤولية الإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في عام 1994.
    The members of the Council share your analysis of the importance and role of the phrase " persons who bear the greatest responsibility " . UN ويشاطركم أعضاء المجلس تحليلكم لأهمية ودور " الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية " .
    Objective of the Tribunal: To meet the requirements of the Security Council with regard to the investigation and prosecution of persons who bear the highest responsibility for the violation of international humanitarian law in a fair manner and within a time frame that facilitates the implementation of the completion strategy. UN هدف المحكمة: تلبية متطلبات مجلس الأمن فيما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي، ومحاكمتهم محاكمة منصفة؛ وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Objective: To meet the requirements of the Security Council with regard to the investigation and prosecution of persons who bear the highest responsibility for the violation of international humanitarian law in a fair manner and within a time frame that facilitates the implementation of the completion strategy. UN الهدف: تلبية احتياجات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز.
    The mandate of the Court is to prosecute persons who bear the greatest responsibility for the commission of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone. UN وتتمثل ولاية المحكمة الخاصة في محاكمة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب وانتهاكات جسيمـة أخرى للقانون الإنساني الدولي، وعن جرائم تقع تحت طائلة قوانين سيراليون ذات الصلة ارتكبت داخل أراضي سيراليون.
    Its mandate is to prosecute persons who bear the greatest responsibility for the commission of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone. UN وتتمثل ولاية هذه المحكمة في محاكمة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وعن جرائم حرب وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، وكذلك عن جرائم تقع تحت طائلة قانون سيراليون ذي الصلة ارتكبت داخل إقليم سيراليون.
    3. Recommends further that the special court should have personal jurisdiction over persons who bear the greatest responsibility for the commission of the crimes referred to in paragraph 2, including those leaders who, in committing such crimes, have threatened the establishment of and implementation of the peace process in Sierra Leone; UN 3 - يوصي كذلك بأن يُسند إلى المحكمة الخاصة اختصاص شخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب الجرائم المشار إليها في الفقرة 2 بمَـن في ذلك الزعماء الذين، بارتكابهم تلك الجرائم، هددوا بالخطر إنشاء وتنفيذ عملية السلام في سيراليون؛
    The delivery of an appeals judgement in the Taylor case is expected in September 2013 and will mark the conclusion of all trials relating to the Court's core mandate of bringing to justice those who bear the greatest responsibility for the crimes committed in Sierra Leone since 30 November 1996. UN وسيكون صدور حكم الاستئناف في قضية تايلور، وموعده المتوقع هو شهر أيلول/سبتمبر 2013، بمثابة خاتمة لجميع المحاكمات المتصلة بالولاية الأساسية للمحكمة والمتمثلة في تقديم الأشخاص الذين يتحملون المسؤولية الكبرى عن الجرائم التي ارتكبت في سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى العدالة.
    Indeed, it was Security Council resolution 1315 (2000), in which the Secretary-General was requested to negotiate an agreement with the Government of Sierra Leone to create an independent special court with jurisdiction over those who bear the greatest responsibility for the commission in Sierra Leone of crimes against humanity, war crimes and crimes under Sierra Leonean law. UN فقد طلب مجلس الأمن في قراره 1315 (2000) إلى الأمين العام أن يتفاوض بشأن اتفاق يُبرم مع حكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة مستقلة يشمل اختصاصها الأشخاص الذين يتحملون القسط الأوفر من المسؤولية عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، إضافة إلى الأعمال التي يجرّمها قانون سيراليون.
    :: Trial judge for 7 years on the hybrid international criminal tribunal that was set up to try those who bear the greatest responsibility for the war crimes/crimes against humanity/violations against International Humanitarian law, committed against the people of Sierra Leone during the civil conflict of November 1996 to December 2000. UN :: قاضية في الدائرة الابتدائية لمدة 7 سنوات في المحكمة الجنائية الدولية المختلطة التي أنشئت لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون الجزء الأكبر من المسؤولية عن جرائم الحرب/الجرائم ضد الإنسانية/انتهاكات القانون الإنساني الدولي، المرتكبة ضد شعب سيراليون أثناء النزاع الأهلي من تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Prosecutor's strategy is to prosecute before the ICTR, those persons bearing the highest responsibility for the crimes committed in Rwanda in 1994. UN 6 - وتتمثل استراتيجية هيئة الادعاء في أن تتم أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مقاضاة أولئك الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الجرائم التي ارتكبت في رواندا في سنة 1994.
    As the Prosecutor's strategy is to prosecute before the Tribunal those persons bearing the highest responsibility for the crimes committed in Rwanda in 1994, he has reduced the number of suspects currently under investigation from 26 to 16. UN وبما أن استراتيجية المدعي العام ترمي إلى أن يُقاضى أمام المحكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من المسؤولية عن الجرائم المرتكبة في رواندا عام 1994، فقد خَفّض عدد المشتبه فيهم الموجودين حاليا على ذمة التحقيق من 26 إلى 16.
    As the Prosecutor's strategy is to prosecute before the Tribunal those persons bearing the highest responsibility for the crimes committed in Rwanda in 1994, the number of suspects under investigation was reduced to 16 in the completion strategy of April 2004. UN وبما أن استراتيجية المدعي العام ترمي إلى أن يقاد أمام المحكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من المسؤولية عن الجرائم المرتكبة في رواندا عام 1994، فإن عدد المشتبه فيهم الذين هم قيد التحقيق قد انخفض إلى 16 في استراتيجية الإنجاز لشهر نيسان/أبريل 2004.
    The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were most responsible for genocide and violations of international humanitarian law that were committed in Rwanda in 1994. UN والمحكمة ملتزمة بالاقتصاص من أولئك الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن جريمة الإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في رواندا في عام 1994.
    And globalization has left over 2 billion people behind: people who bear the brunt of conflict, of disease, of grinding poverty. UN وخلـَّـفـت العولمة وراءها أكثر من بليوني شخص، وهم الأشخاص الذين يتحملون وطأة الصراعات ووطأة المرض ووطأة الفقر الساحق.
    The Special Court for Sierra Leone was established jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations in January 2002, mandated to prosecute " those bearing the greatest responsibility " for serious violations committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. UN 33- في شهر كانون الثاني/يناير 2002، أنشأت حكومة سيراليون بمشاركة الأمم المتحدة المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أفدح المسؤولية " عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد