ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين يشملهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons covered by
        
    The Programme aims to encourage entrepreneurship and job creation in small and medium sized enterprises that are export oriented and create products based on information and communication technology. This allows for greater competitiveness on the labour market of persons covered by this program and creation of new jobs. UN ويستهدف البرنامج تشجيع إنشاء الأعمال الحرة وخلق وظائف في الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير وتُنتج منتجات قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يُكسب الأشخاص الذين يشملهم هذا البرنامج قدرة أكبر على التنافس في سوق العمل ويؤدي إلى خلق فرص عمل جديدة.
    2. Urges each State to take any measures necessary within its own jurisdiction to ensure the security of all persons covered by the Declaration who are being repressed, harassed or threatened anywhere in the world; UN 2- تحث كل دولة على أن تتخذ أي تدابير لازمة في نطاق ولايتها لضمان الأمن لجميع الأشخاص الذين يشملهم الإعلان والذين يخضعون للقمع أو المضايقة أو التهديد في أي مكان في العالم؛
    90. The Special Rapporteur’s suggestion to delete subparagraph (a) came in response to the opinion of some members of the Commission and Governments that the category of persons covered by that provision was too broad. UN 90- وقد جاء اقتراح المقرر الخاص الذي يدعو إلى حذف الفقرة الفرعية (أ) استجابة للرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة والحكومات بأن فئة الأشخاص الذين يشملهم نطاق هذا الحكم واسعة للغاية.
    The Croatian side continues to obstruct the agreement between the two Ministers, while the recent release from jail of five Serbs cannot satisfy the Yugoslav side, which is still expecting that all persons covered by this agreement will be released. UN ويواصل الجانب الكرواتي إعاقة الاتفاق المبرم بين الوزارتين، فالإفراج مؤخرا عن خمسة أشخاص من الصرب من السجون لا يمكن أن يرضي الجانب اليوغوسلافي الذي لا يزال يتوقع الإفراج عن جميع الأشخاص الذين يشملهم هذا الاتفاق.
    72. In February 2012, it was reported that the authorities had introduced " restrictions to leave the country for persons who had directly called for imposition of sanctions on Belarus " and had drawn up a list of persons covered by that ban. UN ٧٢ - في شباط/فبراير 2012، أفيد بأن السلطات فرضت " قيودا على مغادرة البلد من جانب الأشخاص الذين طالبوا صراحة بفرض جزاءات على بيلاروس " ، ووضعت قائمة بأسماء الأشخاص الذين يشملهم هذا الحظر.
    (1) persons covered by public - compulsory and voluntary health insurance, hereinafter referred to as the " insured persons " , UN (1) الأشخاص الذين يشملهم نظام التأمين الصحي الحكومي الإجباري والطوعي، ويشار إليهم فيما يلي ب " الأشخاص المؤمن عليهم " ؛
    The persons covered by the resolution, and therefore the subject of the investigation of the Special Committee, are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت خلال الأعمال القتالية التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، وأولئك الأشخاص المقيمون عادة في المناطق الخاضعة للاحتلال ولكنهم غادروا تلك المناطق بسبب الأعمال القتالية.
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII), and therefore the subject of the investigation of the Special Committee, are the civilian population residing in territory occupied during the course of the 1967 Arab-Israeli War. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د-23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت خلال الحرب العربية - الإسرائيلية لعام 1967.
    45. UNCT draws attention to the restricted freedom of movement of persons covered by the Temporary Humanitarian Protection Statute who live in remote border areas and have been under this " temporary " protection regime for over 10 years. UN 45- يوجه فريق الأمم المتحدة القطري الانتباه إلى القيود المفروضة على حرية تنقل الأشخاص الذين يشملهم قانون الحماية المؤقت لأسباب إنسانية ويعيشون في المناطق الحدودية النائية ويخضعون لهذا القانون " المؤقت " منذ أكثر من 10 سنوات.
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د-23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت إثر الأعمال العدائية التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص الذين يقيمون، عادة، في المناطق التي كانت تحت الاحتلال ولكنهم غادروها بسبب الأعمال العدائية.
    (b) The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee were the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that were under occupation but who had left those areas because of the hostilities; UN (ب) أن الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د - 23) ومن ثم يخضعون لتحقيق اللجنة الخاصة هم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتلت إثر الأعمال القتالية التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص المقيمون عادة في المناطق التي كانت تحت الاحتلال ولكنهم غادروا تلك المناطق بسبب الأعمال القتالية؛
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د - 23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتلت إثر الأعمال الحربية التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص الذين يقيمون عادة في المناطق التي كانت تحت الاحتلال ولكنهم غادروا تلك المناطق بسبب الأعمال الحربية.
    (b) The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee, were the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that were under occupation but who had left those areas because of the hostilities; UN (ب) أن الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د - 23) ومن ثم يخضعون لتحقيق اللجنة الخاصة هم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتلت إثر الأعمال القتالية التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص المقيمون عادة في المناطق التي كانت تحت الاحتلال ولكنهم غادروا تلك المناطق بسبب الأعمال القتالية؛
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د-23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت إثر أعمال القتال التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص الذين يقيمون عادة في المناطق التي تحت الاحتلال ولكنهم غادروها بسبب أعمال القتال.
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د-23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت إثر أعمال القتال التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص الذين يقيمون عادة في المناطق الواقعة تحت الاحتلال ولكنهم غادروها بسبب أعمال القتال.
    In informal talks all delegations agreed that the new formal system of administration of justice established as of 1 January 2009 shall as a minimum apply to the persons covered by the present system which are listed in article 3(1)(a)-(c). UN وفي المحادثات غير الرسمية، اتفقت الوفود جميعها على أن النظام الرسمي الجديد لإقامة العدل، المنشأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، ينبغي أن ينطبق كحد أدنى على الأشخاص الذين يشملهم النظام الحالي، على النحو المبين في المادة 3 (1) (أ)-(ج).
    The persons covered by resolution 2443 (XXIII) and therefore the subject of the investigation of the Special Committee are the civilian population residing in the areas occupied as a result of the hostilities of June 1967 and those persons normally resident in the areas that are under occupation but who left those areas because of the hostilities. UN أما الأشخاص الذين يشملهم القرار 2443 (د-23)، ومن ثم تتقصى اللجنة الخاصة أحوالهم، فهم السكان المدنيون المقيمون في المناطق التي احتُلت إثر أعمال القتال التي اندلعت في حزيران/يونيه 1967، والأشخاص الذين يقيمون عادة في المناطق التي تحت الاحتلال ولكنهم غادروها بسبب أعمال القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد