ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons belonging to minorities
        
    on the protection of the rights and freedoms of persons belonging to minorities UN بحماية حقوق وحريات الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات
    At the same time, international law clearly limits the rights of persons belonging to minorities and the right of peoples to selfdetermination. UN وفي الوقت نفسه، يحدد القانون الدولي بوضوح حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات وحق الشعوب في تقرير المصير.
    Recognizing that the arbitrary deprivation of nationality disproportionately affects persons belonging to minorities, and recalling the work done by the Independent Expert on minority issues on the subject of the right to nationality, UN وإذ يقر بأن الحرمان التعسفي من الجنسية يؤثر في الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أكثر من غيرهم، وإذ يشير إلى العمل الذي أنجزه الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات بشأن موضوع الحق في الجنسية،
    They should be interpreted in a generous spirit in cooperation with the communities and with a view to the effective application of human rights instruments and standards in practice, so that they can make a real difference in the lives of persons belonging to minorities. UN وينبغي تفسيرها بروح سمحة بالتعاون مع مجموعات الأقليات، ويهدف التطبيق الفعال لصكوك ومعايير حقوق الإنسان المعمول بها بحيث تُحدث فارقاً حقيقياً في حياة الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.
    I have the honour to transmit to you herewith the information on the State policy in the Republic of Azerbaijan on the protection of the rights and freedoms of persons belonging to minorities. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المعلومات المتعلقة بالسياسة التي تتبعها الدولة في جمهورية أذربيجان بشأن حماية حقوق وحريات الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.
    An essential part of this programme is also a change of focus from reaction to prevention of conflicts. The protection and promotion of the rights of persons belonging to minorities intersect with both these approaches. UN ومن الجوانب الأساسية في هذا البرنامج كذلك تغيير بؤرة التركيز من رد الفعل إلى منع المنازعات وتتداخل حماية وتعزيز حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات مع كلا النهجين.
    They further appealed for full and effective representation in decision-making and for the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities affected by the conflict. UN كما دعي إلى التمثيل التام والفعلي في صنع القرار وإلى النهوض بحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات المتضررة من النـزاع وحماية تلك الحقوق.
    25. In paragraph 16 of resolution 2001/9 the Commission underlined the need to give special attention to persons belonging to minorities including indigenous peoples. UN 25- شددت اللجنة، في الفقرة 16 من قرارها 2001/9 على ضرورة إيلاء اهتمام خاص إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات بما فيها الشعوب الأصلية.
    Further attention was given to the promotion of constructive dialogue within the Working Group; the adoption of general recommendations or comments by the Working Group; and the closing of gaps in the protection of the rights of persons belonging to minorities. UN كما تم إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز إقامة حوار بناء في إطار الفريق العامل؛ واعتماد التوصيات أو التعليقات العامة التي قدمها الفريق العامل؛ وسد الفجوات في مجال حماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.
    71. Some persons belonging to minorities may face particular challenges in learning the national language, including the elderly and those who have not attended education in their country of residence, those with low incomes, the relatively newly arrived, and in some cases women. UN 71- ويمكن أن يواجه بعض الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات تحديات خاصة في تعلم اللغة القومية، بما ذلك كبار السن والأشخاص الذين انقطعوا عن التعليم في بلد إقامتهم والأشخاص ذوو الدخل المنخفض والوافدون الجدد نسبياً وفي بعض الحالات النساء.
    (h) Legislation does not target activities of individuals and associations defending the rights of persons belonging to minorities or espousing minority beliefs; UN (ح) عدم استهداف التشريعات لأنشطة الأفراد والجمعيات التي تدافع عن حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الذين يعتنقون معتقدات الأقليات؛
    (h) Legislation does not target activities of individuals and associations defending the rights of persons belonging to minorities or espousing minority beliefs; UN (ح) عدم استهداف التشريعات لأنشطة الأفراد والجمعيات التي تدافع عن حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الذين يعتنقون معتقدات الأقليات؛
    Take appropriate measures against discrimination against persons belonging to ethnic minorities, in particular measures against harassment by police, and allow equal access to education for all persons belonging to minorities (Austria); strengthen its effort to combat and prevent discrimination faced by the Roma and ensure their full participation in the creation of mechanisms and adoption of measures to this end (Finland); UN 98-14- اتخاذ التدابير الملائمة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية، وخصوصا تدابير مكافحة مضايقات الشرطة، وكفالة المساواة في فرص التعليم لجميع الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات (النمسا)؛ وتعزيز جهودها لمكافحة ومنع التمييز الذي يواجهه الروما وضمان مشاركتهم الكاملة في إنشاء آليات واتخاذ تدابير لتحقيق هذه الغاية (فنلندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد