ويكيبيديا

    "الأشخاص المتورطين في أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons involved in acts of
        
    • of those involved in the
        
    Special requirements relating the arrest of persons involved in acts of torture UN المقتضيات الخاصة بإيقاف الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب
    Punishment of persons involved in acts of torture UN معاقبة الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب
    Extradition of persons involved in acts of torture UN تسليم الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب
    persons involved in acts of terrorism would be excluded from refugee status in Seychelles under this Convention. UN وسيُستبعد الأشخاص المتورطين في أعمال الإرهاب، من الحصول على مركز اللاجئ في سيشيل بموجب هذه الاتفاقية.
    of those involved in the 24 February killings in Bobonaro, one was apprehended immediately, while another was killed as a result of an engagement with peacekeeping forces; a further six suspects were apprehended by the Indonesian authorities in West Timor for their alleged involvement in the incident. UN فمن بين الأشخاص المتورطين في أعمال القتل التي وقعت في 24 شباط/فبراير في بوبونارو، تم القبض على أحدهم على الفور، بينما لقي آخر مصرعه في اشتباك مع قوات حفظ السلام؛ وألقت السلطات الإندونيسية في تيمور الغربية القبض على ستة آخرين للاشتباه في تورطهم في الحادث.
    Article 6. Special requirements relating to the arrest of persons involved in acts of torture 63 - 66 13 UN المادة 6- المقتضيات الخاصة بإيقاف الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب 63-66 17
    Punishment of persons involved in acts of torture 67 - 72 14 UN المادة 7- معاقبة الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب 67-72 18
    Article 8. Extradition of persons involved in acts of torture 73 - 78 15 UN المادة 8- تسليم الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب 73-78 20
    F. Article 6 (requirements concerning the custody of persons involved in acts of torture) 46 - 50 12 UN واو - المادة 6 (المقتضيات الخاصة بإيقاف الأشخاص المتورطين في أعمال تعذيب) 46-50 14
    G. Article 7 (prosecution of persons involved in acts of torture) 51 - 55 12 UN زاي - المادة 7 (معاقبة الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب) 51-55 15
    H. Article 8 (extradition of persons involved in acts of torture) 56 - 61 13 UN حاء - المادة 8 (تسليم الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب) 56-61 16
    F. Article 6 (requirements concerning the custody of persons involved in acts of torture) UN واو- المادة 6 (المقتضيات الخاصة بإيقاف الأشخاص المتورطين في أعمال تعذيب)
    G. Article 7 (prosecution of persons involved in acts of torture) UN زاي- المادة 7 (معاقبة الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب)
    H. Article 8 (extradition of persons involved in acts of torture) UN حاء- المادة 8 (تسليم الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب)
    (b) The use of forged or falsified travel papers by persons involved in acts of terrorism; UN (ب) استخدام الأشخاص المتورطين في أعمال إرهابية وثائق سفر مزورة أو مزيفة؛
    The Committee regrets that some of the State party's policy responses to the riots may disproportionately impact groups from poor and minority ethnic backgrounds, in particular reported plans to remove the welfare benefits of those convicted but not jailed for riot-related offences, and to evict families of those involved in the riots from social housing. UN وتأسف اللجنة لأن بعض الاستجابات السياساتية التي صدرت عن الدولة الطرف إزاء أعمال الشغب قد تؤثر بصورة غير متناسبة في الفقراء والمجموعات المنتمية إلى أقليات إثنية، ولا سيما خططها إلغاء استحقاقات الرعاية الاجتماعية للأشخاص الذي أُدينوا بارتكاب جنح تتصل بأعمال الشغب رغم أنهم لم يسجنوا، وإخلاء أُسر الأشخاص المتورطين في أعمال الشغب من المساكن الحكومية.
    The Committee regrets that some of the State party's policy responses to the riots may disproportionately impact groups from poor and minority ethnic backgrounds, in particular reported plans to remove the welfare benefits of those convicted but not jailed for riot-related offences, and to evict families of those involved in the riots from social housing. UN وتأسف اللجنة لأن بعض الاستجابات السياساتية التي صدرت عن الدولة الطرف إزاء أعمال الشغب قد تؤثر بصورة غير متناسبة في الفقراء والمجموعات المنتمية إلى أقليات إثنية، ولا سيما خططها إلغاء استحقاقات الرعاية الاجتماعية للأشخاص الذي أُدينوا بارتكاب جنح تتصل بأعمال الشغب رغم أنهم لم يسجنوا، وإخلاء أُسر الأشخاص المتورطين في أعمال الشغب من المساكن الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد