ويكيبيديا

    "الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons deprived of their liberty with
        
    • persons deprived of their liberty are treated
        
    The obligation to treat all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity was a fundamental rule, the application of which could not be dependent on the material resources available to a State party. UN ويشكل الالتزام بمعاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية وباحترام لكرامتهم قاعدة جوهرية، لا يمكن أن يعتمد تطبيقها على الموارد المادية المتاحة للدولة الطرف.
    4. Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule. UN 4- وإن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا.
    4. Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule. UN 4- وإن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا.
    21. Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule which must be applied without distinction of any kind, such as religion. UN 21 - إن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم تمثل قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا، ويجب تطبيقها دون تمييز من أي نوع كان، كالتمييز على أساس الدين.
    The Committee stresses the obligation of the State party under article 10 of the Covenant to ensure that all persons deprived of their liberty are treated humanely and with respect for the inherent dignity of the human person. UN ٩٣- وتشدد اللجنة على التزام الدولة الطرف بموجب المادة ٠١ من العهد بأن تكفل معاملة جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم معاملة انسانية تحترم الكرامة المتأصلة للانسان.
    4. Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule. UN 4- وإن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا.
    4. Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule. UN 4- وإن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا.
    It further states that treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule and, consequently, the application of this rule cannot be dependent on the material resources available in the State. UN وأفادت أيضاً بأن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية، مع احترام كرامتهم، هي قاعدة أساسية وواجبة التطبيق عالمياً، ومن ثم، فإن تطبيق هذه القاعدة لا يمكن أن يعتمد على الموارد المادية المتوافرة في الدولة.
    Article 10, paragraph 1, requires States to treat all persons deprived of their liberty " with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person " . UN فالفقرة 1 من المادة 10 تقضي بأن تعامِل الدول جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم " معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة في الشخص الإنساني " .
    (f) Declare unambiguously that treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule, the application of which, at a minimum, cannot be dependent on the material resources available in the State party; UN (و) الإعلان بعبارات لا لبس فيها بأن معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية، مع احترام كرامتهم، قاعدة أساسية وواجبة التطبيق عالمياً، ولا يمكن أن يكون تطبيق هذه القاعدة، كحد أدنى، رهينا بالموارد المادية المتوافرة في الدولة الطرف؛
    79. In terms of prisons conditions, the Human Rights Committee also affirms in its general comment No. 21 (1992), concerning the human treatment of persons deprived of liberty, that " Treating all persons deprived of their liberty with humanity and with respect for their dignity is a fundamental and universally applicable rule.... UN 79 - وفيما يتعلق بأوضاع السجون، تؤكد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضا في تعليقها العام رقم 21 (1992)، بخصوص المعاملة الإنسانية للمحرومين من الحرية، على أن " معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تحترم كرامتهم قاعدة جوهرية وواجبة التطبيق عالميا ...
    (k) To request the Government to allow access for independent agencies to verify the implementation of its accepted recommendation during the universal periodic review to give all in detention a fair trial and to treat all persons deprived of their liberty with humanity, including those the Government described as being detained as reformed " through labour " , serving their terms in " reform institutions " ; UN (ك) دعوة الحكومة إلى السماح بوصول الوكالات المستقلة للتحقق من تنفيذ التوصية التي قبلتها خلال الاستعراض الدوري الشامل والمتمثلة في محاكمة جميع المحتجزين محاكمة عادلة، ومعاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية، بمن فيهم أولئك الذين تصفهم الحكومة بأنهم يقضون عقوبة إصلاحية " عن طريق العمل " داخل " المؤسسات الإصلاحية " ؛
    131. The Committee urges the State party to take immediate steps to ensure that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person, in conformity with articles 7 and 10 of the Covenant. UN ١٣١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لضمان معاملة جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية مع احترام الكرامة المتأصلة في النفس البشرية تمشيا مع المادتين ٧ و٠١ من العهد.
    302. The Committee stresses the obligation of the State party under article 10 of the Covenant to ensure that all persons deprived of their liberty are treated humanely and with respect for the inherent dignity of the human person. UN ٢٠٣ - وتشدد اللجنة على التزام الدولة الطرف بموجب المادة ٠١ من العهد بأن تكفل معاملة جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم معاملة انسانية تحترم الكرامة المتأصلة للانسان.
    131. The Committee urges the State party to take immediate steps to ensure that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person in conformity with articles 7 and 10 of the Covenant. UN ١٣١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لضمان معاملة جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية واحترام الكرامة اﻷصيلة لﻹنسان تمشيا مع المادتين ٧ و٠١ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد