ويكيبيديا

    "الأشخاص المدعى أنهم ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alleged victims
        
    • alleged victim
        
    • Safia
        
    Alleged victims: The authors and their missing husband and father, Sejad Hero UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ والزوج والأب المفقود، سياد هيرو
    During the past two years, 800 urgent appeals on behalf of alleged victims of human rights violations were sent. UN وخلال السنتين الماضيتين، أرسل 800 من النداءات العاجلة من أجل الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لانتهاكات لحقوق الإنسان.
    By contrast, the alleged victims do not have the same right if the Regional Public Prosecutor decides to dismiss the case. UN وعلى نقيض ذلك، لا يتمتع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا بنفس الحق إذا ما قرر وكيل نيابة الدائرة حفظ الدعوى.
    The alleged victims could also have asked the Federal Court for leave to apply for judicial review of the PRRA decision and the decision on their application on humanitarian grounds. UN وكان باستطاعة الأشخاص المدعى أنهم ضحايا أن يطلبوا أيضاً إلى المحكمة الاتحادية الإذن بمراجعة القرارات الصادرة بشأن طلبهم تقييم المخاطر قبل الترحيل وطلبهم إعادة النظر لاعتبارات إنسانية.
    Alleged victim: Graham Stow, Andrew Stow, Alhaji Modou Gai UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: غراهام ستاو، أندرو ستاو، الحاجي مودو غاي
    The alleged victims were not able to explain why their safety would continue to be threatened if they moved to another town in Mexico. UN ولم يستطع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا شرح الأسباب التي قد تجعل أمنهم مهدداً إذا ما رحلوا إلى مدينة مكسيكية أخرى.
    Article 13 is not applicable in this case, since the alleged victims were not legally in Canada when the expulsion order was issued. UN فالمادة 13 لا تسري على هذه الحالة لأن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لم يكن وجودهم في كندا شرعياً عندما صدر أمر الطرد.
    The alleged victims could also have asked the Federal Court for leave to apply for judicial review of the PRRA decision and the decision on their application on humanitarian grounds. UN وكان باستطاعة الأشخاص المدعى أنهم ضحايا أن يطلبوا أيضاً إلى المحكمة الاتحادية الإذن بمراجعة القرارات الصادرة بشأن طلبهم تقييم المخاطر قبل الترحيل وطلبهم إعادة النظر لاعتبارات إنسانية.
    The alleged victims were not able to explain why their safety would continue to be threatened if they moved to another town in Mexico. UN ولم يستطع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا شرح الأسباب التي قد تجعل أمنهم مهدداً إذا ما رحلوا إلى مدينة مكسيكية أخرى.
    Article 13 is not applicable in this case, since the alleged victims were not legally in Canada when the expulsion order was issued. UN فالمادة 13 لا تسري على هذه الحالة لأن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لم يكن وجودهم في كندا شرعياً عندما صدر أمر الطرد.
    6.4 The authors claim that the conditions of detention during the early stages of the alleged victims' confinement were inadequate. UN 6-4 ويدعي أصحاب البلاغات أن ظروف الاحتجاز في المراحل المبكرة من حبس الأشخاص المدعى أنهم ضحايا كانت غير مناسبة.
    Accordingly, the Committee concludes that in the circumstances of the present case, the facts as submitted amount to a violation by the State party of the alleged victims' rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أنه في ضوء ظروف هذه القضية، فإن الوقائع المعروضة عليها تشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوق الأشخاص المدعى أنهم ضحايا المكفولة بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Alleged victims: The authors and their son, Mr. Sathasivam Sanjeevan UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبا البلاغ وابنهما، السيد ساثاسيفام سانجيفان
    Alleged victims: The authors UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغات
    Alleged victims: The complainant, the complainant's husband, R.A. and their children, A.A. and V.A. UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة الشكوى وزوجها ر. أ. وطفلاهما أ.
    Alleged victims: The complainant, the complainant's husband, R.A. and their children, A.A. and V.A. UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة الشكوى وزوجها ر. أ. وطفلاهما أ.
    Alleged victims: Hafeez Hussain, Hazerat Hussain, Vivakanand Singh and Tola Persaud UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: حضرة حسين وحافظ حسين وفيفاكاناند سينغ وتولا بيرسود
    Alleged victims: The author and her two daughters, Soolmas Mahmoudi and Maral Mahmoudi UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتاها سولماس محمودي ومارال محمودي
    Alleged victims: The author and her daughter, J.T. UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتها ج.
    Alleged victim: Mariam, Philippe, Auguste and Thomas Sankara UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: مريم وفيليب وأوغست وتوماس سانكارا
    Alleged victim: The author and her daughter, Jacqueline Drouilly Yurich UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتها جاكلين درويلي يوريك
    Alleged victims: The author, his wife, Safia Naveed, and three of their children (Asma, Saif and Rayan Naveed) UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ، وزوجته صافية نفيد، وثلاثة من أولادهما (أسماء وسيف وريان نفيد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد