Lately, they have been broadened to include interested persons such as civil society organizations and patients' groups. | UN | غير أنها وُسعت مؤخراً لتشمل الأشخاص المهتمين مثل منظمات المجتمع المدني ومجموعات المرضى. |
Article 19. Protection of creditors and other interested persons | UN | المادة 19- حماية الدائنين وغيرهم من الأشخاص المهتمين |
Everywhere in Switzerland, and especially in the large cities, interested persons have free access to publications on these subjects as well as to advice centres open to the population in general or to special categories of individuals. | UN | ففي أنحاء سويسرا، وخاصة في المدن الكبرى، يكون لدى الأشخاص المهتمين بالأمر حرية الوصول إلى المنشورات بشأن هذه الموضوعات فضلا عن مراكز المشورة الموجهة إلى السكان بصفة عامة أو فئات معينة من الأشخاص. |
In short, the aim of the event would be to organize an interactive debate with observers, academics, practitioners and other persons interested in the work of the Committee, who would give an outsider's view of its activities. | UN | وبإيجاز، يتمثل هدف هذه التظاهرة في تنظيم حوار تفاعلي مع مراقبين وجامعيين وأخصائيين وغيرهم من الأشخاص المهتمين بأعمال اللجنة والذين سيقدمون رأياً خارجياً حول أنشطتها. |
I'm waiting to see the people... interested in buying the villa, and it might be a good idea if you were here. | Open Subtitles | أنتظر مقابلة الأشخاص... المهتمين بشراء المنزل. ربما من الأفضل أن تكوني هنا. |
By the adoption of the Act, mentioned process has become transparent, unified approach has been developed and all interested persons have give a possibility to receive full information, as well as appeal the decisions of the Ministry. | UN | وبعد اعتماد القانون، أصبحت هذه العملية شفافة، وحُدّد نهج موحد، وأتيحت لجميع الأشخاص المهتمين بالأمر الفرصة للحصول على المعلومات الكاملة، وكذلك الطعن في قرارات الوزارة. |
By installing the system in 4 OCDs, its presentation to all interested persons was enabled, the company dealing with further development, installation and distribution of Servus was established, and it is currently used by 10 persons with disabilities in their homes. | UN | وأمكن تقديم هذا النظام لجميع الأشخاص المهتمين من خلال تركيبه في أربع منظمات للمجتمع المدني، كما أُسست الشركة التي تتولى تطوير نظام سيرفوس وتركيبه وتوزيعه، وهو يستخدم حالياً من قبل 10 أشخاص من ذوي الإعاقة في منازلهم. |
Since then, the Ministry's database has been growing steadily, and a large number of interviews have been conducted as interested persons come spontaneously to our offices. | UN | ومنذ ذلك الوقت، وقاعدة بيانات الوزارة تنمو باطراد، كما أجري عدد كبير من المقابلات مع الأشخاص المهتمين الذين يقبلون إلى مكاتبنا من تلقاء أنفسهم. |
There were two mechanisms for nominating judges. Posts for the first category, consisting of professional, full-time judges, were advertised publicly and applications were submitted by interested persons. | UN | وأوضح أن هناك آليتين لتعيين القضاة، فمناصب الفئة الأولى التي تتألف من قضاة محترفين ومتفرغين يتم الإعلان عنها وتقدَّم الطلبات من أجلها من جانب الأشخاص المهتمين. |
Comments by interested persons | UN | تعليقات الأشخاص المهتمين بالأمر |
This enabled it in particular to distribute human rights fact sheets to interested persons and to participants in the Centre's training meetings and workshops. | UN | ومكنها ذلك بشكل خاص من توزيع نشرات المعلومات عن حقوق الإنسان على مختلف الأشخاص المهتمين وعلى المشاركين في دورات التدريب وحلقات العمل التي نظمها المركز. |
This report, the unclassified version of which is available to all interested persons on the State Department's website, lays out the findings of the United States regarding questions of non-compliance by other nations. | UN | وهذا التقرير، المتاحة نسخته غير السرية لجميع الأشخاص المهتمين على موقع وزارة الخارجية على شبكة الانترنت، يوضح استنتاجات الولايات المتحدة فيما يتعلق بمسائل عدم امتثال الدول الأخرى. |
All interested persons, nationals of The former Yugoslav Republic of Macedonia, young couples who are not in possession of other real estate and who are solvent in accordance with the relevant regulations have the right to submit applications upon the public announcements. | UN | وجميع الأشخاص المهتمين ومواطنو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والأزواج الشبان الذين لا يمتلكون أي أموال عقارية ثابتة والقادرون على الوفاء بجميع ديونهم طبقاً للوائح ذات الصلة، لهم الحق في تقديم طلبات عند صدور الإعلانات العامة. |
To facilitate their understanding by all interested persons (who have free access to them), they have been compiled on paper or on electronic media. | UN | ولتيسير فهمها من قبل جميع الأشخاص المهتمين (الذين يمكنهم الحصول عليها مجاناً)، جرى تجميعها وطبعها على ورق أو اتاحتها في الوسائل الالكترونية. |
It seems to me, however, that if the Committee wishes States parties to take its jurisprudence seriously and to be guided by it in implementing the Covenant, when it changes course it owes the States parties and all other interested persons an explanation of why it chose to do so. | UN | بيد أنه يبدو لي أن اللجنة، إذا أرادت أن تتخذ الدول الأطراف سوابقها مأخذ الجد وأن تسترشد بها لتنفيذ هذا العهد، تصبح عند تغييرها لنهجها مدينة للدول الأطراف ولجميع الأشخاص المهتمين الآخرين بتفسير السبب الذي جعلها تختار القيام بذلك. |
In 2001, training courses in information technology, communication strategies and HIV/AIDS situation analysis had been offered for interested persons. | UN | وفي عام 2001، تم تقديم برامج تدريب في تكنولوجيا المعلومات واستراتيجيات الاتصال وتحليل حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل الأشخاص المهتمين بالأمر. |
396. ONAM produces a quarterly news bulletin designed to inform and keep up to date the authorities, Ministry of Labour staff, the general assembly of ONAM representatives and other persons interested in issues relevant to equality and gender equity. | UN | 396 - ويصدر المكتب نشرة معلومات ربع سنوية ليظل الاطلاع على المعلومات المستكملة متاحا للسلطات، وموظفي وزارة العمل، والجمعية العامة للمندوبات، وغير ذلك من الأشخاص المهتمين بمسألة مساواة وإنصاف الجنسين. |
(e) It is possible to appoint a guardian council consisting of persons interested in the guarded person. | UN | (ﻫ) يمكن تعيين مجلس وصاية يتألف من الأشخاص المهتمين بالشخص الموصى عليه. |
Drama Group of Monaco: The purpose of this association is " to bring together people interested in the English theatre and to stage plays for the public " ; | UN | دراما غروب أوف موناكو: تهدف هذه الجمعية إلى " جمع شمل الأشخاص المهتمين بالمسرح الإنكليزي والعمل على تقديم عروض عامة للمسرحيات " ؛ |
The Australian Government was currently conducting consultations on the special session with interested individuals and non-governmental organizations. | UN | وتجري الحكومة اﻷسترالية اﻵن مشاورات بشأن هذه الدورة مع اﻷشخاص المهتمين ومع المنظمات غير الحكومية. |
In principle, the possibility had always been open for the people concerned to seek redress or compensation through the courts. | UN | وأوضح أنه كان دائما باستطاعة الأشخاص المهتمين من حيث المبدأ التماس الحصول على التعويضات عن طريق المحاكم. |
But it is above all a reference document for all who are interested in the evolution of the student population. | UN | وهذا المؤلّف يعد بوجه خاص وثيقة مرجعية لجميع الأشخاص المهتمين بتطور مجتمع الطلاب. |