ويكيبيديا

    "الأشخاص من ذوي الإعاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons with disabilities
        
    Its policy of non-discrimination between victims of explosive remnants of war and persons with disabilities of another origin was rooted in its belief that assistance should focus solely on needs, and not on the cause of the disability. UN ذلك أن سياستها التي لا تميز بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وبين الأشخاص من ذوي الإعاقات الناجمة عن أسباب أخرى متجذرة في إيمانها بوجوب تركيز المساعدة على الاحتياجات فقط وليس على سبب الإعاقة.
    Intracountry inequalities have widened, affecting persons with disabilities to a disproportionate degree. UN كذلك فقد تفاقمت حالات اللامساواة داخل البلدان التي ما زال الأشخاص من ذوي الإعاقات ممثّلين على صعيدها بدرجة غير متناسبة.
    Over the past two years, it had achieved significant progress in creating a rights-based society empowering persons with disabilities, including mine victims. UN وعلى مدار السنتين الماضيتين أحرزت تقدّماً ملموساً في إيجاد مجتمع قائم على أساس الحقوق ومن شأنه تمكين الأشخاص من ذوي الإعاقات بمن فيهم ضحايا الألغام.
    It was important to establish synergies between the victim assistance provisions of those two Conventions and the Convention on the Rights of persons with disabilities, taking an integrated human rights approach. UN ومن المهم إقرار أوجه التآزر بين أحكام مساعدة الضحايا في هاتين الاتفاقيتين وبين اتفاقية حقوق الأشخاص من ذوي الإعاقات باتباع نهج متكامل إزاء حقوق الإنسان.
    The Government of Andorra practices a policy aimed at ensuring that persons with disabilities enjoy their full rights and have available services that allow them to exercise the equality of opportunities. UN وتتبع حكومة أندورا سياسة رامية إلى كفالة أن يتمتّع الأشخاص من ذوي الإعاقات بحقوقهم الكاملة وأن يتلقوا الخدمات التي تتيح لهم تكافؤ الفرص.
    :: Gender equality, regional equality and equality of specific target groups, such as persons with disabilities, the elderly, children and women UN :: مساواة الجنسين والمساواة بين المناطق ومساواة الفئات المستهدفة تحديداً ومن ذلك مثلاً الأشخاص من ذوي الإعاقات والمسنّون والأطفال والنساء
    Learning from gaps in the Millennium Development Goals process, the post-2015 development agenda needs to be based on human rights and address the challenges faced by persons with disabilities. UN ومن شأن التعلُّم من الثغرات التي تشوب عملية الأهداف الإنمائية للألفية أن يجعل جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 بحاجة إلى أن يقوم على أساس حقوق الإنسان وأن يتصدّي للتحدّيات التي يواجهها الأشخاص من ذوي الإعاقات.
    persons with disabilities are deserving of support and assistance, including with regard to securing employment. Ageing individuals increasingly need policies that provide for their care, given that the intergenerational balance of the family has severely shifted, resulting in fewer family caregivers. UN كما يستحق المساندة والمساعدة الأشخاص من ذوي الإعاقات بما في ذلك ما يتعلق بتأمين فرص العمل، فيما يظل الأفراد المسنّون بحاجة مطردة إلى تفعيل السياسات التي تكفل رعايتهم في ضوء ما طرأ من تحولات قاسية في التوازن بين الأجيال داخل الأسرة مما أدى إلى تناقص عدد مقدمي الرعاية في نطاق الأسرة.
    In both of these cases, the government's actions should not be seen as preferential (unfair) or inequitable treatment, but as supportive measures to promote the rights and freedom of persons with disabilities and children from low income families. UN وفي كلتا الحالتين، لا ينبغي النظر إلى إجراءات الحكومة على أنها تفضيلية (غير عادلة) أو أنها معاملة غير منصفة ولكن على أنها تدابير داعمة لتعزيز حقوق وحريات الأشخاص من ذوي الإعاقات وكذلك أبناء العائلات المنخفضة الدخل.
    (a) persons with disabilities UN (أ) الأشخاص من ذوي الإعاقات(206)
    Other factors are the attitudes of parents, geographical remoteness (persons with disabilities sometimes live far from schooling centres), the family economy, and a lack of awareness in society in general about the right to education. UN ومن العوامل الأخرى هو موقف الأبوين، والبعد الجغرافي (يعيش الأشخاص من ذوي الإعاقات في بعض الأحيان بعيداً عن المراكز الدراسية)، والحالة الاقتصادية للأسرة، ونقص الوعي في المجتمع عموماً بشأن الحق في التعليم.
    persons with disabilities are also disproportionately represented among those who lack access to safe drinking water and sanitation. UN كما أن الأشخاص من ذوي الإعاقات ممَثَّلون بصورة غير متناسبة بين صفوف الذين يفتقرون إلى فرص إتاحة مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية().
    Noting the high-level meeting of the General Assembly on disability to be held in September 2013, she welcomed the report of the United Nations Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (A/67/227), with its focus on violence against women with disabilities. She was encouraged by the growing attention given to the situation of persons with disabilities, particularly women and children. UN 13 - واختتمت بالتنويه باجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2013، معربة عن الترحيب بتقرير مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه (A/67/227) وأشادت بتركيزه على العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة، موضِّحة أنها تشجّعت بفضل الاهتمام المتزايد الذي يتم إيلاؤه لحالة الأشخاص من ذوي الإعاقات وخاصة النساء والأطفال.
    In at least one case a special workshop was held for journalists in print, broadcast and electronic media and public relations officers in Government and statutory organizations to sensitize them about out-dated words that continue to be common use to describe persons with disabilities (Piau-Lynch & Mermer, 2003). UN وفي حالة واحدة على الأقل، أقيمت حلقة دراسية خاصة للصحفيين العاملين في والوسائط المطبوعة والمذاعة والالكترونية، إلى جانب موظفي العلاقات العامة بالحكومة والمنظمات التشريعية، من أجل توعيتهم بشأن بعض التعبيرات التي بطل استعمالها والتي لا تزال واسعة الانتشار لدى وصف الأشخاص من ذوي الإعاقات (بيو - لينش وميرمير، 2003).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد