All persons and objects within its path are de-miniminized to the 4th level. | Open Subtitles | كل الأشخاص و الأهداف خلال مسيرتهم سيكونون ملكى حتى المستوى الرابع |
:: persons and/or entities on whose instructions the operation is transacted; | UN | :: الأشخاص و/أو الكيانات المنفذة بأمرها العملية؛ |
Some of these constitutions for the first time recognized either the rights of all persons and/or of certain racial or ethnic or religious groups, of indigenous peoples, and of women. | UN | واعترفت بعض هذه الدساتير للمرة الأولى بحقوق جميع الأشخاص و/أو بحقوق فئات عنصرية أو عرقية أو دينية معينة، وحقوق السكان الأصليين، وحقوق النساء. |
We lose people and then we find new ones. | Open Subtitles | نحن نخسر الأشخاص و بعدها نجد أشخاصاً آخرين |
His company targeted these people and stole their money. | Open Subtitles | شركته قامت بإستهداف هؤلاء الأشخاص و سرقة أموالهم |
5. States Parties shall, in appropriate cases, adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or organizations involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of such offences. | UN | 5 - وتتخذ الدول الأطراف، في الحالات الملائمة، التدابير الرامية إلى حماية أمن وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وتأهيل الأطفال ضحايا هذه الجرائم. |
" 5. States Parties shall, in appropriate cases, adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or organizations involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of such offences. | UN | " 5 - وتتخذ الدول الأطراف، في الحالات الملائمة، التدابير الرامية إلى حماية أمن وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وتأهيل الأطفال ضحايا هذه الجرائم. |
States Parties shall, in appropriate cases, adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or organizations involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of such offences. | UN | وتتخذ الدول الأطراف، في الحالات الملائمة، التدابير الرامية إلى حماية أمن وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا هذه الجرائم. |
States Parties shall, in appropriate cases, adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or organizations involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of such offences. | UN | وتتخذ الدول الأطراف، في الحالات الملائمة التدابير الرامية إلى حماية أمن وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وتأهيل الأطفال ضحايا مثل هذه الجرائم. |
6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of the practices prohibited under the present protocol. | UN | 6- تتخذ الدول الأطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وتأهيل الأطفال ضحايا الممارسات المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
The possibility of freezing the assets of suspect persons and/or organisations in response to a request for mutual legal assistance in criminal matters also exists in the Netherlands and the Netherlands Antilles. | UN | وتوجـد أيضا في هولندا وفي جزر الأنتيل الهولندية إمكانية تجميد أصول الأشخاص و/أو المنظمات استجابة لطلب المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
5. States Parties shall, in appropriate cases, adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or organizations involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of victims of such offences. | UN | 5 - وتتخذ الدول الأطراف، في الحالات الملائمة، التدابير الرامية إلى حماية أمن وسلامة هؤلاء الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية و/أو حماية وتأهيل ضحايا هذه الجرائم. |
19.2 States shall ensure that all relevant law or laws clearly delineate all persons and/or affected groups that are legally entitled to the restitution of their homes, lands and properties, in particular, refugees and displaced persons. | UN | 19-2 تحرص الدول على أن يحدد القانون، أو جميع القوانين المتصلة بالرد، بوضوح جميع الأشخاص و/أو الفئات المتضررة التي يحق لها قانوناً أن تستعيد مساكنها وأراضيها وممتلكاتها، ولا سيما اللاجئين والمشردين. |
Decision No. 295/1999 lists the goods of animal or vegetable origin that may enter the country through the transit of persons and/or accompanied luggage. | UN | ويورد المقرر رقم 295/1999 قائمة البضائع ذات المصدر الحيواني أو النباتي والتي يحتمل أن تدخل البلاد من خلال عبور الأشخاص و/أو الأمتعة المصحوبة. |
58. The Customs Act 1901 provides penalties for persons and/or companies who unlawfully attempt to export controlled items. | UN | 58 - ينص قانون الجمارك لعام 1901 على العقوبات التي تطبق على الأشخاص و/أو الشركات التي تحاول بشكل غير مشروع بتصدير الأصناف الخاضعة للرقابة. |
Too many people and businesses stand to lose if it doesn't. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص و الإعمال سيتعرضون للخسارة في حالة عدم حدوثها. |
Oh, about people and their dreams, but... we totally shouldn't talk about that right now. | Open Subtitles | أوه ، بشأن الأشخاص و أحلامهم . لكن .. ليس علينا أن نتحدث بهذا الآن |
I mean, she's a pro at scrutinizing people, and overly focused on our family image. | Open Subtitles | أعني ، إنها متخصصة بتدقيق الأشخاص و تركز خاصة على صورة .. عائلتنا ، إنه فقط |
Who's the bastard that killed all these people and is coming after me? | Open Subtitles | من هو النذل الذي قتل كل هؤلاء الأشخاص و يطاردني ايضاً؟ |
All right, so who are these guys and who'd they piss off? | Open Subtitles | حسنا ، من هؤلاء الأشخاص و من الذي قاموا بإغضابه ؟ |
It's a feeling, one you get by finding joy in the people and things all around you. | Open Subtitles | أنه عور يحصل عليه الشخص من قبل الأشخاص و الأشياء من حوله |