ويكيبيديا

    "الأشد حرماناً وتهميشاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the most disadvantaged and marginalized
        
    • in disadvantaged and marginalized situations
        
    The Committee also recommends that the State party improve access to safe sanitation services, particularly in rural areas, by the most disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين مستوى وصول الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً إلى خدمات الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee also recommends that the State party improve access to safe sanitation services, particularly in rural areas, by the most disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين مستوى وصول الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً إلى خدمات الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية.
    23. The Committee expresses concern about the poor living conditions of the majority of the State party's population, including an inadequate supply of water and irregular provision of electricity and heating, which particularly affect the most disadvantaged and marginalized groups of society, such as older persons, persons with disabilities, internally displaced persons, prisoners and persons living in poverty. UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها لتردي ظروف معيشة غالبية سكان الدولة الطرف، بما في ذلك عدم كفاية الإمداد بالمياه وعدم الانتظام في توفير الكهرباء والتدفئة، مما يؤثر بوجه خاص على فئات المجتمع الأشد حرماناً وتهميشاً مثل المسنين والمعوقين والمشردين داخلياً والسجناء والأشخاص الذين يعيشون في الفقر.
    422. The Committee expresses concern about the poor living conditions of the majority of the State party's population, including an inadequate supply of water and irregular provision of electricity and heating, which particularly affect the most disadvantaged and marginalized groups of society, such as older persons, persons with disabilities, internally displaced persons, prisoners and persons living in poverty. UN 422- وتعرب اللجنة عن قلقها لتردي ظروف معيشة غالبية سكان الدولة الطرف، بما في ذلك عدم كفاية الإمداد بالمياه وعدم الانتظام في توفير الكهرباء والتدفئة، مما يؤثر بوجه خاص على فئات المجتمع الأشد حرماناً وتهميشاً كالمسنين والمعوقين والمشردين داخلياً والسجناء والأشخاص الذين يعيشون في الفقر.
    It is concerned at the prevalence of poverty among children, in both urban and rural areas, as well as the large disparities in the standard of living among children, with children in disadvantaged and marginalized situations being particularly vulnerable. UN وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة.
    17. Please provide information, including statistical data, on the impact of the National Housing and Reconstruction Project, mentioned in paragraph 149 of the State party report, on the reduction of homelessness, including among internally displaced persons, and on access to adequate and affordable housing for the most disadvantaged and marginalized individuals and groups in the State party. UN ١٧- يرجى تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن أثر المشروع القومي للإسكان والتعمير، المشار إليه في الفقرة 149 من تقرير الدولة الطرف، على الحد من التشرد، بما في ذلك في أوساط المشردين داخلياً، وإمكانية حصول الأفراد والفئات الأشد حرماناً وتهميشاً في الدولة الطرف على السكن اللائق بتكلفة ميسورة.
    CESCR recommended that Ethiopia reduce unemployment and enhance access to employment for the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إثيوبيا بالعمل على تقليص معدل البطالة وتحسين فرص عمل الأفراد والمجموعات الأشد حرماناً وتهميشاً(95).
    Even during times of severe resource constraints, when available resources are demonstrably inadequate, the obligation remains for States to demonstrate that every effort has been made to use all resources that are at its disposal, in an effort to satisfy, as matter of priority, minimum essential levels and to protect the most disadvantaged and marginalized members or groups of society by adopting relatively low-cost targeted programmes. UN وحتى في الأوقات التي تُفرض فيها قيود شديدة على الموارد وتشهد نقصاً واضحاً في الموارد المتاحة، فإن الدول تظل ملزمة بإثبات أنها قد بذلت كل ما في وسعها لاستخدام جميع الموارد الموجودة تحت تصرفها للوفاء، على سبيل الأولوية، بالمستويات الأساسية الدنيا ولحماية أفراد أو فئات المجتمع الأشد حرماناً وتهميشاً باعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبياً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد