ويكيبيديا

    "الأشد فقرا والأكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the poorest and most
        
    • the poorest and the most
        
    Health care for the poorest and most vulnerable population shall be subsidized through the General Social Security System for Health. UN تستفيد الفئات الأشد فقرا والأكثر ضعفا من إعانات تُمنح لها في إطار النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي.
    It should draw on national or local experiences where the poorest and most disadvantaged people have indeed had occasion to cooperate in the design, implementation and evaluation of measures by participating in civil society organizations. UN وينبغي أن يستند إلى التجارب الوطنية أو المحلية حيث سنحت الفرصة للأشخاص الأشد فقرا والأكثر حرمانا أن يتعاونوا بفعالية في وضع التدابير وتنفيذها وتقييمها، وذلك عن طريق مشاركتهم في منظمات المجتمع المدني.
    International support is critically important in assisting the developing world in achieving the right to education, especially the poorest and most fragile States. UN والدعم الدولي بالغ الأهمية في مساعدة العالم النامي في سبيل إعمال الحق في التعليم، ولا سيما الدول الأشد فقرا والأكثر هشاشة.
    Delegations asserted that support for the poorest and most vulnerable countries was a moral obligation of the international community. UN وأكدت وفود أن تقديم الدعم إلى البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا يشكل التزاما أخلاقيا على عاتق المجتمع الدولي.
    The inclusion of the poorest and the most vulnerable in development was a priority of her country's national agenda. UN وأضافت أن إدماج الأشخاص الأشد فقرا والأكثر ضعفا في التنمية من أولويات جدول الأعمال الوطني في بلدها.
    In the social sphere, making development more inclusive will spur consumption by the majority of the population in many developing economies, namely, the poorest and most vulnerable members of society. UN ففي المجال الاجتماعي، سيؤدي جعل التنمية أكثر شمولا إلى حفز الاستهلاك من قبل الغالبية العظمى من السكان في العديد من الاقتصادات النامية، وتحديدا الأفراد الأشد فقرا والأكثر ضعفا في المجتمع.
    As progress towards achieving the MDGs accelerated, the poorest and most vulnerable countries and those that were lagging the furthest behind should receive special attention. UN ومع تسارع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا، وتلك التي تسير متخلفة عن الركب، ينبغي أن تحظى باهتمام خاص.
    Human rights and gender equality will continue to be mainstreamed across UNFPA operations using a culturally sensitive approach, with a focus on the poorest and most excluded groups. UN 55 - سيتواصل تعميم حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع عمليات الصندوق باتباع نهج مراع للثقافات، مع التركيز على الفئات الأشد فقرا والأكثر استبعادا.
    UNRWA also assists close to 280,000 of the poorest and most vulnerable refugees with additional assistance provided by a reformed society safety net programme targeting the poorest of the poor. UN كما تساعد الأونروا ما يقرب من 000 280 من اللاجئين الأشد فقرا والأكثر ضعفا بمساعدات إضافية يقدمها برنامج موجه لأفقر فئات الفقراء تابع لشبكة الأمان الاجتماعي بعد إصلاحها.
    More forceful action was needed to assist the poorest and most vulnerable members of society, as well as regions affected by drought, flooding, soil degradation and desertification. UN وأضاف أنه يتعين اتخاذ إجراءات أقوى لمساعدة أعضاء المجتمع الأشد فقرا والأكثر ضعفا وكذلك المناطق المتأثرة بالجفاف والفيضانات وتدهور التربة والتصحر.
    the poorest and most vulnerable populations of developing countries in particular are bearing the brunt of these crises, leading many to question globalization itself. UN ويتحمل السكان الأشد فقرا والأكثر ضعفا في البلدان النامية بشكل خاص وطأة هذه الأزمات، مما يدفع بالعديد إلى التشكيك بالعولمة نفسها.
    Pastoralist or agro-pastoralist communities -- among the poorest and most vulnerable -- were identified to be most at risk. UN وحُددت المجتمعات المحلية الرعوية أو القائمة على الأنشطة الرعوية الزراعية - وهي ضمن المناطق الأشد فقرا والأكثر تعرضا للخطر - على أنها أكثر المناطق تعرضا للخطر.
    All the members of the international community were challenged to help offset and alleviate the impact of the crisis on developing countries, and especially the poorest and most vulnerable in societies. UN وقال إن الأزمة المالية أخذت تتحول إلى كارثة بشرية وإنمائية ويقتضي ذلك من جميع أعضاء المجتمع الدولي أن يساعدوا في مجابهة أثر الأزمة على البلدان النامية والتخفيف منه، خاصة بالنسبة للفئات الأشد فقرا والأكثر ضعفا في المجتمعات.
    47. There are many well-known barriers to institutionalizing participatory practices, particularly insofar as the poorest and most excluded individuals and communities are concerned. UN 47 - وهناك العديد من الحواجز المعروفة التي تحول دون ترسيخ الممارسات القائمة على المشاركة، ولا سيما بالنسبة للأفراد والفئات الأشد فقرا والأكثر استبعادا.
    10. In every country, developed or developing, historical social divisions and power structures ensure that the poorest and most excluded are at a constant disadvantage in their relations with State authorities. UN 10 - وفي كل بلدان العالم، النامية منها والمتقدمة النمو، وُجدت على مر التاريخ تقسيمات اجتماعية وهياكل سلطوية تكفل إبقاء الأشد فقرا والأكثر تهميشا في مركز غير متكافئ دوما في علاقاتهم مع سلطات الدولة.
    Studies show that deforestation, soil erosion, degradation of natural coastlines and poor infrastructure have increased the likelihood that weather shocks will cause human disasters, especially for the poorest and most vulnerable in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN وتظهر الدراسات أن إزالة الغابات، وتحات التربة، وتدهور السواحل الطبيعية وضعف الهياكل الأساسية أمور تزيد احتمال تسبب الصدمات المناخية في وقوع الكوارث البشرية، ولا سيما بالنسبة للفئات الأشد فقرا والأكثر ضعفا في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Although the Copenhagen Summit inspired us to pose the key question of how to assure that the poorest are able to participate in the eradication of poverty, the question still remains: How do we enable the poorest and most excluded people to participate in the creation, implementation, and evaluation of policies and action plans to eradicate extreme poverty? UN ورغم أن مؤتمر قمة كوبنهاغن ألهمنا فكرة طرح السؤال الأساسي المتمثل في كيفية ضمان تمكُّن الفئات الأشد فقرا من المشاركة في القضاء على الفقر، فإن السؤال ما زال مطروحا وهو: كيف يسعنا تمكين الفئات الأشد فقرا والأكثر استبعادا من المشاركة في وضع السياسات وخطط العمل الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع وتنفيذها وتقييمها؟
    61. Consistent with my previous report on sexual violence in conflict, there continue to be concerns in Yemen regarding the link between the presence of armed groups and an increase in rates of early and forced marriage and consequent sexual slavery and abuse among the poorest and most vulnerable girls in society. UN 61 - اتساقا مع تقريري السابق بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، ما زالت هناك شواغل في اليمن بشأن الصلة بين وجود الجماعات المسلحة وزيادة معدلات الزواج المبكر والزواج القسري وما يترتب على ذلك من استرقاق جنسي وسوء المعاملة في ما بين الفتيات الأشد فقرا والأكثر ضعفا في المجتمع.
    4. Notes the importance of regular resources, which form the bedrock of the organization as they allow UNICEF to plan ahead, be strategic and responsive, strengthen accountability, transparency and oversight, advance United Nations coherence and coordination and provide predictable, differentiated services to respond to the needs of all children, particularly those in the poorest and most vulnerable programme countries; UN 4 - ينوه بأهمية الموارد العادية، التي تشكل الركيزة الأساسية للمنظمة إذ هي تتيح لليونيسيف التخطيط مسبقا، وأن تكون استراتيجيةً ومستجيبة، وتعزيزَ المساءلة والشفافية والرقابة، وتعزيزَ الاتساق والتنسيق في الأمم المتحدة، وتوفيرَ خدمات متنوعة يمكن التنبؤ بها تلبي احتياجات جميع الأطفال، ولا سيما الذين يعيشون في البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا المستفيدة من البرامج؛
    Without access to competent, comprehensive legal assistance, the poorest and most excluded are further disadvantaged in their dealings with authorities, not only when they are facing criminal charges, but also with respect to administrative procedures such as child protection cases, benefit fraud matters or eviction and immigration proceedings. UN وفي ظل عدم قدرة الأشد فقرا والأكثر تهميشا على الحصول على المساعدة القانونية الكفؤة والشاملة، يزداد انعدام التكافؤ بينهم وبين السلطات التي يتعاملون معها، لا عندما توجه إليهم التهمُ الجنائية فحسب بل وفيما يتعلق أيضا بالإجراءات الإدارية مثل حالات حماية الأطفال ومسائل الاحتيال للحصول على الاستحقاقات أو حالات الإخلاء وإجراءات الهجرة.
    (b) The inability among the poorest and the most vulnerable, particularly small island developing States, to develop social, economic and environmental resilience against extreme climate events; UN (ب) عدم قدرة الدول الأشد فقرا والأكثر ضعفا، وبشكل خاص الدول الجزرية الصغيرة النامية، على تنمية قدرة على تحمل الصدمات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في وجه الأحداث المناخية البالغة الشدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد