Can we get the infrared up on the main screen, please? | Open Subtitles | أيمكننا إظهار الأشعة تحت الحمراء على الشاشة الرئيسية، من فضلك؟ |
I saw you on the infrared. Can you hear me? | Open Subtitles | لقد رأيتكَ على الأشعة تحت الحمراء هل يمكنكَ سماعي؟ |
They're very hard to see by conventional means, so instead we look for their heat, using infrared. | Open Subtitles | من الصعب رؤيتهم بالوسائل التقليدية لذا بدلا من النظر لسخونتهم , بإستخدام الأشعة تحت الحمراء |
And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere. | Open Subtitles | وبعض الأشعة تحت الحمراء المتجهة للفضاء تُحبس عن طريق طبقة من الغلاف الجوي وتُحجز في الغلاف الجوي |
And picked up a film infrared lights coming directly at me. | Open Subtitles | والتقط فيلم لأضواء الأشعة تحت الحمراء القادمة مباشرة في وجهي. |
infrared X-Ray and penetrating radar are now fully active. | Open Subtitles | رادار الأشعة تحت الحمراء والأشعة السينية يعمل الآن |
Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. | Open Subtitles | الفرق الأرضية عليهم أن يحددوا الأهداف بمناظير الأشعة تحت الحمراء |
Close up, we can sense this radiation as heat, but the fire is transmitting infrared much further than this. | Open Subtitles | عن قرب، يمكننا تحسس هذا الإشعاع كحرارة، لكن النار تُرسل الأشعة تحت الحمراء حتى مسافة أبعد بكثير. |
And these infrared images show there are at last ten soldiers guarding the perimeter at any given time. | Open Subtitles | وتظهر صور الأشعة تحت الحمراء هذه أنّه على الأقل ثمّة عشرة جنود يحرسون المحيط طوال الوقت. |
The instrument provides excellent spectra in the infrared range. | UN | وهذا الجهاز يقدم بيانات طيفية ممتازة في مدى الأشعة تحت الحمراء. |
These documents, passports and visas contain safety elements that can only be identified with infrared rays. | UN | وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء. |
The carbonized image can only be viewed by an infrared light source. | Open Subtitles | يمكننا أن ننظر إلى صورة متفحمة فقط بواسطة ضوء الأشعة تحت الحمراء |
When an animal triggers an infrared beam, the cameras will switch on automatically and start recording. | Open Subtitles | حينما يقطع الحيوان الأشعة تحت الحمراء سوف تشتغل الكاميرا مباشرة وتشرع بالتسجيل |
There's nothing showing on infrared. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يظهر على الأشعة تحت الحمراء. |
Besides, there's been nothing on the infrared for week. | Open Subtitles | بالإضافة، الأشعة تحت الحمراء لم تستشعر شيئًا منذ أسبوع |
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery. | Open Subtitles | في حوال الوقت الذي قام به ويليام هيرشيل باكتشاف الأشعة تحت الحمراء في صالونه في إنجلترا صبي يافع إسمه جوزيف فرانهوفر |
Active the infrared mode as soon as you're in the tunnel. | Open Subtitles | النشط وضع الأشعة تحت الحمراء كما أقرب وقت أنت في النفق. |
infrared cameras above every entrance, and one facing out to the street, man. | Open Subtitles | كاميرات الأشعة تحت الحمراء فوق ،كل مدخل و واحدة موجهة الى الشارع |
I'm gonna stay in the van. I'll monitor with infrared. | Open Subtitles | سأمكث بالشاحنة، وسأتابعكم عبر الشاشات من خلال الأشعة تحت الحمراء |
The counter strike system will be triggered once the infra-red senses anything. | Open Subtitles | سيتم تشغيل النظام المضاد بمجرد أن تستشعر الأشعة تحت الحمراء أي شيء فهمت هذا؟ |
A galaxy in near-infrared light with streaming tendrils of dust hurled outward by those exploding supernovas, silhouetted against a backdrop of countless stars. | Open Subtitles | ستكون هذه مجرة درب التبانة التي سنراها مجرة في ضوء قريب من الأشعة تحت الحمراء بحوالق متدفقة من الغبار |
In the area of Earth observation, the present activity at the Space Research Center is focused on the preparation of an experiment with the IR Fourier spectrometer (FTIR) for the CESAR space mission to be launched in the year 2000. | UN | وفي مجال رصد اﻷرض ، يركز النشاط الحالي لمركز أبحاث الفضاء على اعداد تجربة بواسطة مقياس فورييه لطيف اﻷشعة تحت الحمراء لرحلة الساتل سيزار الفضائية التي ستطلق في عام ٠٠٠٢ . |