ويكيبيديا

    "الأشكال الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other forms
        
    • other form
        
    • other types
        
    • another form
        
    He noted that discrimination against women was different from other forms of discrimination and therefore separate legislation was justified. UN ولاحظ أن التمييز ضد المرأة يختلف عن الأشكال الأخرى من التمييز وبالتالي يوجد مبرر لإصدار تشريعات أخرى.
    However, other forms of structured finance should not be dismissed. UN إلا أنه ينبغي عدم اُستبعاد الأشكال الأخرى للتمويل المنظم.
    Despite this, the Mechanism is not convinced that significant measures have been taken to locate and freeze these other forms of assets. UN وبالرغم من ذلك، فإن الآلية غير مقتنعة بأنه تم اتخاذ تدابير ملحوظة للعثور على تلك الأشكال الأخرى من الأصول وتجميدها.
    CPTI supports other forms of conscientious objection as a human right. UN وتدعم الهيئة الأشكال الأخرى من الاعتراض ضميريا بوصفها حق إنساني.
    Compensation/Jabr Al-Darar for other forms of loss and damage shall be addressed in accordance with the procedures set out in Article 58. UN 303 - يجري التعامل مع التعويض/جبر الضرر عن الأشكال الأخرى من الخسارة أو الضرر وفقا للإجراءات الواردة في المادة 58.
    other forms of family-based or family-like care placements; UN الأشكال الأخرى للرعاية الأسرية أو التي تشبه الرعاية الأسرية؛
    other forms of family-based or family-like care placements; UN الأشكال الأخرى للرعاية الأسرية أو التي تشبه الرعاية الأسرية؛
    They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. UN ويتعين أن تتحرر هذه البرامج من التحيزات السياسية أو الأشكال الأخرى من التشوه التي من شأنها أن تحد من كفاءتها وتأثيرها.
    other forms of gender-based discrimination are not considered as such before the courts. UN أما الأشكال الأخرى من التمييز ضد المرأة، فهي لا تعامل أمام المحاكم على أنها ضرب من التمييز.
    other forms of joint implementation at national and local levels would require extensive work on the part of affected Parties. UN وستتطلب الأشكال الأخرى للتنفيذ المشترك على الصعيدين الوطني والمحلي عملاً كبيراً من جانب الأطراف المتأثرة.
    Such restoration relies on demonstrating the viability of other forms of income generation that do not continuously sap a forest's resources. UN وتعتمد هذه الاستعادة على إظهار جدوى الأشكال الأخرى لتوليد الدخل التي لا تستنزف موارد الغابات بشكل مستمر.
    She stressed the importance of legally distinguishing domestic violence from other forms. UN وأكدت على أهمية تمييز العنف المنزلي من الأشكال الأخرى من الناحية القانونية.
    other forms of violence and abuse within the family could be addressed without the need to provide alternatives. UN ويمكن معالجة الأشكال الأخرى من العنف والإساءة دون الحاجة إلى توفير بدائل.
    Conscious of the consequences of other forms of decolonization, we welcome the re-emergence of East Timor as an independent entity. UN وإدراكا منا للآثار المترتبة على الأشكال الأخرى لإنهاء الاستعمار، فإننا نرحب بعودة تيمور الشرقية للظهور ككيان مستقل.
    Racism compounds the various other forms of discrimination a person or group may face. UN كذلك فإن العنصرية تعقِّد شتى الأشكال الأخرى للتمييز التي قد يواجهها شخص أو جماعة ما.
    Contents of request for other forms of assistance under article 93 UN مضمون طلب الأشكال الأخرى للمساعدة بمقتضى المادة 93
    Because of its nature the consequences of sexual violence extend well beyond those of other forms of violence. UN إن آثار العنف الجنسي، بسبب طبيعته، تتجاوز بكثير آثار الأشكال الأخرى للعنف.
    :: Ensuring that debt relief is additional and not an alternative to other forms of development assistance; UN :: كفالة أن يكون تخفيف عبء الدين إضافة للموارد وليس بديلا عن الأشكال الأخرى للمساعدة الإنمائية؛
    Rather interest is primarily concerned with compensation, although the question of interest might arise in the other forms of reparation. UN بل إنها تتعلق أساسا بالتعويض، وإن كانت مسألة الفائدة يمكن أن تنشأ في حالة الأشكال الأخرى للجبر.
    The steering group might in future expand its work to deal with other forms of violence against women. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية توسيع نطاق أعمالها لتتناول الأشكال الأخرى للعنف ضد المرأة.
    Prostitution is understood to mean the satisfaction of sexual needs by intercourse, other form of sexual congress, or similar sexual act, in exchange for a reward. UN يُفهم من الدعارة إشباع الاحتياجات الجنسية عن طريق الجماع أو الأشكال الأخرى من الاتصال الجنسي، أو أفعال جنسية مماثلة، مقابل مكافأة.
    This definition is used for two key reasons. First, housing and real property restitution in the context of the right to return of refugees and other displaced persons has deservedly received a great deal of attention by the international community, more so than other types of property restitution. UN ويُستعمل هذا التعريف لسببين رئيسيين هما: أولاً، حظيت مسألة رد السكن والممتلكات العقارية في سياق حق اللاجئين وغيرهم من المشردين في العودة، عن استحقاق، باهتمام كبير من قبل المجتمع الدولي، أكثر مما حظيت به الأشكال الأخرى لرد الممتلكات من اهتمام.
    another form of protection of motherhood is the fact that it is prohibited by law for a woman worker to be assigned work during pregnancy requiring a physical effort that is incompatible with her condition. UN ومن اﻷشكال اﻷخرى لحماية اﻷمومة أن القانون يحظر أن يسند إلى المرأة العاملة أثناء الحمل عمل يتطلب مجهودا بدنيا لا يتناسب مع ظروفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد