ويكيبيديا

    "الأشكال الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main forms
        
    • major forms
        
    • principal forms
        
    • key forms
        
    • major types
        
    They would take into account the fact that the main forms of financing in information technology development were private capital and external finance. UN وينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار أن الأشكال الرئيسية لتمويل تنمية تكنولوجيا المعلومات هي الرأسمال الخاص والتمويل الخارجي.
    A significant gap was the absence of any reference to the declaration which was one of the main forms of satisfaction and wellestablished in judicial practice. UN وأوضح أن هناك ثغرة هامة تتمثل في انعدام الإشارة إلى الإعلان الذي يمثل أحد الأشكال الرئيسية للترضية وهو شكل راسخ في الممارسة القضائية.
    The country studies should describe the main forms of private sector development in the country and the supportive role played by the Government. UN وينبغي أن تصف الدراسات القطرية الأشكال الرئيسية لتنمية القطاع الخاص في البلد والدور الداعم الذي تؤديه الحكومة.
    The concept of sexual harassment in the workplace has been introduced and the major forms of sexual harassment crime have been established. UN :: أُدرج مفهوم التحرش الجنسي في مكان العمل وحدِّدت الأشكال الرئيسية لجريمة التحرش الجنسي.
    The principal forms of violence against women are described hereunder. UN ومن الأشكال الرئيسية للعنف المرتكب في حق المرأة ما يلي:
    main forms of cooperation are as follows: UN وتتمثل الأشكال الرئيسية للتعاون فيما يلي:
    Together, the 15 judges should be representative of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world. UN وينبغي أن يمثل القضاة الـ15 معًا الأشكال الرئيسية للحضارة وللنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    She recalled that the Iraqi criminal justice system was not functioning adequately because forced confessions remained one of the main forms of evidence used by the judiciary to convict persons charged under the Anti-Terrorism Law. UN وذكرت أن نظام العدالة الجنائية العراقي لا يؤدي مهامه على نحو ملائم، حيث إن الاعترافات القسرية ما زالت إحدى الأشكال الرئيسية للأدلة التي يستخدمها القضاء لإدانة المتهمين بموجب قانون مكافحة الإرهاب.
    It was pleased that the review of peace operations would cover special political missions, which had grown considerably over the last few years and had become one of the main forms of United Nations engagement in the field. UN وتعرب عن سرورها لأن استعراض عمليات السلام سيشمل البعثات السياسية الخاصة، التي ازدادت بصورة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية وأصبحت أحد الأشكال الرئيسية لاشتراك الأمم المتحدة في الميدان.
    Mixed farming systems, fishing and livestock-rearing, partly for subsistence and partly for the Mauritian market, have remained the main forms of agricultural activity in Rodrigues. UN وظلت نظم الزراعة المختلطة، وصيد الأسماك وتربية الماشية، لمجرد العيش الكفاف من جهة، وللبيع في أسواق موريشيوس من جهة أخرى، الأشكال الرئيسية للأنشطة الزراعية في رودريغس.
    main forms of technical cooperation UN الأشكال الرئيسية للتعاون التقني
    main forms of technical cooperation UN الأشكال الرئيسية للتعاون التقني
    main forms of technical cooperation UN الأشكال الرئيسية للتعاون التقني
    According to the Law " On Social Assistance " main forms of social assistance provided by the state are social case, material assistance and social rehabilitation. UN وطبقا للقانون " المتعلق بالمساعدة الاجتماعية " ، تتمثل الأشكال الرئيسية للمساعدة الاجتماعية التي تقدمها الدولة في الرعاية الاجتماعية، والمساعدة المادية والتأهيل الاجتماعي.
    It was stated that that was possible even in jurisdictions in which retention-of-title devices were the main forms of non-possessory security under various theories, such as the theory that the buyer had an expectation of ownership. UN وذُكر أن هذا ممكن حتى في الولايات القضائية التي تمثّل فيها أدوات الاحتفاظ بحق الملكية الأشكال الرئيسية للضمانة غير الحيازية في إطار نظريات شتى، مثل النظرية القائلة بأن المشتري لديه توقُّع باكتساب الملكية.
    Stressing that the OIC's demand for adequate representation in the Security Council is in keeping with the significant demographic and political weight of the OIC Member States, which bears particular importance, not only from the perspective of increased efficiency, but also to ensure the representation of the main forms of civilization in the Security Council; UN وإذ يؤكد أن طلب منظمة المؤتمر الإسلامي الخاص بالتمثيل المناسب في مجلس الأمن يتماشى مع الوزن الديموغرافي والسياسي الهام للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وهو ما يتسم بأهمية خاصة ليس من منظور الفعالية المتزايدة فحسب، بل ولضمان تمثيل الأشكال الرئيسية للحضارات في مجلس الأمن؛
    Under the terms of the statute, the electors shall bear in mind that the persons to be elected should individually possess the qualifications required and that in the Commission as a whole representation of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be assured. UN وبموجب أحكام النظام الأساسي، يراعي الناخبون أنه يتعين أن يكون كل شخص من الأشخاص المقرر انتخابهم حاصلا على المؤهلات اللازمة وأنه ينبغي في اللجنة ككل ضمان تمثيل الأشكال الرئيسية للحضارة والنظم القانونية الأساسية في العالم.
    That leaves three major forms of reparation. UN وهذا يجعل الأشكال الرئيسية للجبر ثلاثة.
    major forms of UNICEF support in 1999 included the development and adaptation of IMCI materials and the training and orientation of health workers and professionals. UN وكان من بين الأشكال الرئيسية التي اتخذها دعم اليونيسيف في عام 1999 تطوير وتكييف مواد الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وتدريب وتوجيه العاملين والمهنيين في مجال الصحة.
    1. Against this background, please indicate below the principal forms of assistance that your country/organization has provided to UNCTAD to assist developing countries in the formulation or implementation of their competition or consumer protection laws. UN 1- يرجى أن تبينوا أدناه، بالاستناد إلى هذه الخلفية، الأشكال الرئيسية من المساعدة التي قدمها بلدكم/منظمتكم إلى الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية في صياغة أو تنفيذ قوانينها الخاصة بالمنافسة أو حماية المستهلك.
    key forms of support included capacity-building for electoral management; inclusion and empowerment of women and marginalized groups; constitutional and electoral reform; electoral observation; and assistance to local elections. UN وشملت الأشكال الرئيسية للمساعدة بناء القدرات المتعلقة بإدارة الانتخابات؛ وإشراك المرأة والمجموعات المهمشة والتمكين لها؛ وتحقيق الإصلاحات الدستورية والانتخابية؛ ومراقبة الانتخابات؛ والمساعدة على إجراء الانتخابات المحلية.
    20. The major types of long-term financial flows to Africa can be broadly classified into three groups: official development finance (ODF); private loans; and FDI. UN ٠٢ - ويمكن بصورة عامة تصنيف اﻷشكال الرئيسية للتدفقات المالية الطويلة اﻷجل إلى افريقيا إلى فئات ثلاث هي: المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛ والقروض الخاصة؛ والاستثمار المباشر اﻷجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد