ويكيبيديا

    "الأشهر الستة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last six months
        
    • the past six months
        
    • last six-month period
        
    • remaining six months
        
    • final six months
        
    • last six months of
        
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    You see what's been going on here the last six months? Open Subtitles أترين ما الذي يجري هنا في الأشهر الستة الأخيرة ؟
    The process has come a long way in the last six months and must not be allowed to lose steam. UN وقد قطعت العملية شوطا طويلا في الأشهر الستة الأخيرة ويجب عدم السماح بأن تفقد زخمها.
    No action has been taken by the National Transitional Government of Liberia in the past six months. UN ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة.
    the past six months have seen the maintenance of an uneasy peace. UN لكن الأشهر الستة الأخيرة شهدت استمرار حالة سلام مخـتـل.
    In the last six months of 2006, more relief workers were killed than in the previous two years combined. UN وفي الأشهر الستة الأخيرة من عام 2006، تجاوز عدد القتلى من العاملين في مجال الإغاثة عددهم في السنتين السابقتين معاً.
    In terms of the strategic priorities the Mission has made solid progress in the last six months. UN فيما يتعلق بالأولويات الاستراتيجية، حققت البعثة تقدما ثابتا في الأشهر الستة الأخيرة.
    This means that the report covers the last six months of the previous biennium and the first 18 months of the current biennium. UN وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية.
    Salary demands in the amount of at most three months during the last six months before termination of employment are covered. UN وتُغطى مطالبات المرتبات بمبلغ لا يزيد عن مرتبات ثلاثة أشهر من الأشهر الستة الأخيرة السابقة لإنهاء عقد العمل.
    Over the last six months, the reporting of statistics required in terms of the KPCS was initiated and is now ongoing. UN وشرع في الإبلاغ عن الإحصاءات المطلوبة بموجب خطة عملية كيمبرلي خلال الأشهر الستة الأخيرة والعملية مستمرة حاليا.
    the last six months saw little change in rainfall, crop production or nutritional recovery. UN وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
    The number of malfunctions decreased during the last six months of the biennium, because repairs were performed and good weather conditions prevailed. UN وبعد إجراء الإصلاحات ومع تحسن أحوال الطقس، انخفض عدد الإعطالات خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين.
    the last six months may not be taken unless they are also taken by the other parent or if the sharing period has already occurred. UN ولن يستفاد من الأشهر الستة الأخيرة إلا إذا استفاد منها الوالد الآخر، أو كان هذا التقاسم متفقا عليه منذ البداية.
    He said the last six months were to have been spent engaging in intensive bilateral engagements and shuttle diplomacy with the parties. UN وقال إن الأشهر الستة الأخيرة قد شهدت محادثات ثنائية مكثفة وتحركات دبلوماسية مكوكية مع الطرفين.
    All anyone's seen of the Doctor in the last six months are those broadcasts he does. Open Subtitles لم يرَ أحداً الدكتور خلال الأشهر الستة الأخيرة إلا في هذه النشرات التي يذيعها
    He is a local burglar who's been hitting high-end homes all over the island for the last six months. Open Subtitles انه لص محلي والذي سطا على العديد من المنازل الراقية في جميع أنحاء الجزيرة في الأشهر الستة الأخيرة.
    In the past six months, 66 women in the village of Izege, near Walungu, were abducted and raped. UN وخلال الأشهر الستة الأخيرة اختطفت واغتصبت 66 امرأة من قرية إيزيغي قرب والونغو.
    Start with any that have intelligence flags from the past six months. Open Subtitles إفعلي ما بوسعكِ، ابدأي بأي معلومة ذات صلة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    The almost two-fold increase in the abduction of United Nations and humanitarian personnel in just the past six months is also a new and alarming trend. UN ومما يمثل أيضا اتجاها جديدا مثيرا للانزعاج أن عدد المختطفين من موظفي الأمم المتحدة ومقدمي المساعدة الإنسانية قد تضاعف تقريبا في غضون الأشهر الستة الأخيرة فقط.
    The Lebanese authorities launched an investigation into the explosion, the fourth such attack against a private restaurant or hotel in Tyre in the past six months. UN وأجرت السلطات اللبنانية تحقيقا في الانفجار، وهو الهجوم الرابع من نوعه ضد مطعم أو فندق خاص في صور خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    The Committee is of the opinion that it would be more realistic to plan for the recruitment of the Executive Director of the Office of Administration of Justice by 1 July 2008 to carry out the preparatory work for the smooth transition to the new system in the remaining six months of 2008. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه سيكون أكثر واقعية أن يخطط لتعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل بحلول 1 تموز/يوليه 2008، كي يضطلع بالأعمال التحضيرية للانتقال السلس إلى النظام الجديد في الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    The Special Representative said that much remained to be done with regard to resolving outstanding issues in the final six months of the Agreement, and underlined the need for the United Nations and the international community to continue their support for the parties. UN وقال الممثل الخاص إنـه لا يزال يتبقـى الكثير الذي يتعين عمله فيما يتعلق بحل المسائل المعلقة في الأشهر الستة الأخيرة للاتفاق وأكد على الحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعمهما للطرفين.
    Accordingly, the approach was urgently reconsidered and an accelerated plan was put into place for the last six months of ONUMOZ. UN ولذلك نُظر في النهج بسرعة ووضعت خطة معجُلة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد