However, it also allows for younger children to be placed in families. | UN | بيد أن المادة نفسها تسمح للأطفال الأصغر سنا بالعمل لدى الأسر. |
The transition period had a negative impact on younger generations. | UN | وكان للفترة الانتقالية تأثير سلبي على الأجيال الأصغر سنا. |
The younger population, however, perceived a low risk because of the use of condoms or of one sexual partner. | UN | ولكن المواطنين الأصغر سنا يرون إمكانية محدودة للإصابة بسبب استخدام الرفالات أو الاقتصار على شريك جنسي واحد. |
Is still alive. The younger person is needed alive | Open Subtitles | الشخص الأصغر سنا مطلوب حيًا لتوفير الدم السليم |
He was a gold medalist. The youngest pilot to clear night sorties | Open Subtitles | لقد حصل على ميدالية ذهبية .و كان الأصغر سنا فى مهامه |
A closer approximate would be Great Uncle Willard as a younger man. | Open Subtitles | ومن شأن أقرب تقريبية يكون العظمى العم ويلارد كرجل الأصغر سنا. |
But I think it would be very hard on younger sisters not to have their share of amusement because the elder is still unmarried. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه سيكون من الصعب جدا على الأخوات الأصغر سنا ليس لديهم نصيبهم من التسلية لأن الأكبر لا يزال غير المتزوجين. |
The younger ones seem to forget that this was my house once. | Open Subtitles | الأصغر سنا ويبدو أن ننسى أن هذا كان بيتي مرة واحدة. |
In the Bahamas, the epidemiological profile is showing a shift, with HIV disease occurring in the younger population. | UN | في البهاما، يظهر نمط الإصابات الوبائية تحولا، مع حدوث الإصابات بفيروس نقص البشرية بين السكان الأصغر سنا. |
A group of younger settlers walked closer to the farmer and started throwing stones at him injuring him in the head. | UN | ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه. |
For Samoa, it is our topmost health priority as it affects our population, including those in younger age groups, at an alarming rate. | UN | وبالنسبة لساموا، هذه أولى أولوياتنا لأنها تؤثر بمعدلات مزعجة على شعبنا، بما في ذلك الفئات العمرية الأصغر سنا. |
Such placement is now beginning to pose a threat to the younger children in the facility. | UN | وقد بدأ هذا الأمر يطرح تهديدا للأطفال الأصغر سنا المقيمين في تلك المؤسسة. |
Such placement is now beginning to pose a threat to the younger children in the facility. | UN | وقد بدأ هذا الأمر يطرح تهديدا للأطفال الأصغر سنا المقيمين في تلك المؤسسة. |
There is also greater access for women, adolescent girls and younger girls to health, education and technical assistance services. | UN | كما ازدادت إمكانية حصول النساء والفتيات المراهقات والفتيات الأصغر سنا على خدمات الصحة والتعليم والمساعدة الفنية. |
Middle-aged couples are proportionally more numerous in doing the housework together than younger couples who do not yet have children. | UN | ويقل نسبيا عدد الأزواج في سن متوسط الذين يتشاركون معا في العمل المنزلي عن الأزواج الأصغر سنا الذين ليس لديهم أطفال بعد. |
The study concludes that promotion of health and prevention should already be addressed to younger people and should continue, as long as possible, throughout life. | UN | وتخلص الدراسة إلى أن النهوض بالصحة والوقاية ينبغي أن يوجه إلى الأصغر سنا ويستمر، قدر الإمكان، على مدى الحياة. |
Now the Danish Research Councils are launching a programme for the benefit of training younger female researchers in research management. | UN | وتشرع حاليا مجالس البحوث الدانمركية في برنامج لصالح تدريب الباحثات الأصغر سنا في إدارة البحوث. |
However, if we look at the younger generation this picture is quite different. | UN | ومع ذلك، تختلف هذه الصورة تماما إذا نظرنا إلى الجيل الأصغر سنا. |
Furthermore, there were plans to extend the programme to younger women. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك خطط لتوسيع البرنامج كي يشمل النساء الأصغر سنا. |
The younger women in particular did not see the relevancy of literacy classes as they felt they had coped well until now without it. | UN | والنساء الأصغر سنا بوجه خاص لا يرون أهمية في صفوف محو الأمية حيث يشعرن أنهن أبلين بلاء حسنا حتى الآن بدونها. |
The process allowed for a clear redirection of social public spending towards the youngest generations. | UN | سمحت العملية بإعادة توجيه واضحة للإنفاق الاجتماعي العام إلى الأجيال الأصغر سنا. |
A similar pattern of change is typical for several developing countries where initial declines at the young ages due to increasing age at marriage are more than offset by declines in fertility among older women. | UN | ويسود نمط مماثل للتغيير في عدد من البلدان النامية حيث فاق تناقص الخصوبة بين النساء الأكبر سنا التناقص الأولي في الخصوبة الذي تحقق بين النساء الأصغر سنا بسبب ارتفاع السن عند الزواج. |