ويكيبيديا

    "الأصل الإثني أو القومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic or national origin
        
    • ethnicity or national origin
        
    • ethnicity or nationality
        
    • ethnic or national origins
        
    It is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic or national origin. UN ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي.
    It is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic or national origin. UN ويوصى بتطبيق نظام الحصص بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو القومي.
    The Committee is of the opinion that the collection of such data is useful for the State party to define and apply adequate policies aimed at eliminating different forms of discrimination on grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. UN تتفق اللجنة مع الرأي القائل بأن جمع هذه البيانات مفيد للدولة الطرف كي تحدد وتطبق سياسات ملائمة تهدف إلى القضاء على مختلف أشكال التمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل الإثني أو القومي.
    The Committee is of the opinion that the collection of such data is useful for the State party to define and apply adequate policies aimed at eliminating different forms of discrimination on grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. UN تتفق اللجنة مع الرأي القائل بأن جمع هذه البيانات مفيد للدولة الطرف كي تحدد وتطبق سياسات ملائمة تهدف إلى القضاء على مختلف أشكال التمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل الإثني أو القومي.
    41. The Special Rapporteur on human rights and counter-terrorism considers that profiling practices linked to presumed race, religion, ethnicity or national origin are ineffective as they inevitably miss a range of potential terrorists who do not fit the respective profile. UN 41- واعتبر المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب أن ممارسات التنميط المرتبطة بالعرق أو الدين أو الأصل الإثني أو القومي المفترض غير فعالة لأنها لا محالة تخطئ مجموعة من الإرهابيين المحتملين الذين لا ينطبق عليهم الوصف المحدد.
    The Committee also reiterates its call for a halt to the demolition of Arab properties, particularly in East Jerusalem, and for respect for property rights irrespective of the ethnic or national origin of the owner. UN وتكرر اللجنة أيضاً دعوتها إلى وقف هدم الممتلكات العربية، وبخاصة في القدس الشرقية، واحترام حقوق الملكية بصرف النظر عن الأصل الإثني أو القومي للمالك.
    Under the latter, discrimination on the grounds of colour, race, ethnic or national origin, sex, marital status, religious or ethical belief, or age was prohibited. UN وبموجب القانون الأخير، حظر التمييز على أساس اللون أو العرق أو الأصل الإثني أو القومي أو نوع الجنس أو الحالة الزواجية أو المعتقد الديني أو الأخلاقي أو السن.
    With regard to the interpretation of the definition of racial discrimination contained in article 1 of the Convention, the Committee considers that the term " descent " does not refer solely to race or ethnic or national origin, and is of the view that the situation of castes falls within the scope of the Convention. UN 73- وفيما يتعلق بتفسير تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ترى اللجنة أن كلمة " النسب " لا تعنى فقط العرق أو الأصل الإثني أو القومي وأن وضع الطبقات يقع هو الآخر في نطاق الاتفاقية.
    3. Some States parties fail to collect data on the ethnic or national origin of their citizens or of other persons living on their territory, but decide at their own discretion which groups constitute ethnic groups or indigenous peoples that are to be recognized and treated as such. UN 3- ولا تقوم بعض الدول الأطراف بجمع بيانات عن الأصل الإثني أو القومي لمواطنيها أو لأشخاص آخرين يقيمون على أراضيها، ولكنها تقرر حسب تقديرها الذاتي ما هي المجموعات التي تشكل مجموعات إثنية أو سكانا أصليين يجب الاعتراف بهم ومعاملتهم على ذلك الأساس.
    36. UNHCR, however, took the view that any application of this rule based upon any form of racial, ethnic or national origin or other forms of discrimination would be classified as both unreasonable and disproportionate, and thus a violation of international law. UN 36- ومع ذلك، رأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه يتعين تصنيف أي تطبيق لهذه القاعدة بالاستناد إلى أي شكل من أشكال التمييز العنصري على أساس الأصل الإثني أو القومي أو شكل من أشكال التمييز الأخرى، على أنه غير معقول وغير متناسب، وأنه بالتالي انتهاك للقانون الدولي.
    In light of these concerns, the Special Rapporteur recognizes that hate speech calls for reasonable restrictions which are necessary to prevent incitement to acts of imminent violence, hatred or discrimination on grounds, among others, of race, religion, colour, descent, or ethnic or national origin. UN 64- وعلى ضوء هذه المشاغل يسلم المقرر الخاص بأن خطاب الكراهية يتطلب قيوداً معقولة، لازمة لمنع التحريض على أعمال العنف الوشيك أو الحقد أو التمييز على أسس من بينها العنصر أو الدين أو اللون أو النسب أو الأصل الإثني أو القومي.
    Additionally, the Broadcasting Ordinance (Chapter 562) prohibits broadcasts that incite hatred on account of colour, race, sex, religion, nationality, or ethnic or national origin. UN وإضافة إلى ذلك، يحرم تشريع الإذاعة (الفصل 562) المواد الإذاعية التي تحرض على الكراهية بسبب اللون أو العنصر أو الجنس أو الدين أو القومية أو الأصل الإثني أو القومي.
    The Committee has also confirmed that discrimination on grounds of caste constitutes racial discrimination and that the term " descent " has its own meaning and is not to be confused with race or ethnic or national origin. UN كما أكدت اللجنة أن التمييز على أساس الطائفة يشكل تمييزا عنصريا، وأن كلمة " سلالة " لها معناها الخاص ولا يجب الخلط بينها وبين العرق أو الأصل الإثني أو القومي().
    It also stated that discrimination on the grounds of caste constitutes a form of racial discrimination and that " the term `descent'has its own meaning and is not to be confused with race or ethnic or national origin " . UN كما أشارت إلى أن التمييز القائم على النظام الطبقي شكل من أشكال التمييز العنصري وأن لمصطلح " النسب " معنى خاصاً به ويجب عدم الخلط بينه وبين العرق أو الأصل الإثني أو القومي().
    3. Some States parties fail to collect data on the ethnic or national origin of their citizens or of other persons living on their territory, but decide at their own discretion which groups constitute ethnic groups or indigenous peoples that are to be recognized and treated as such. UN 3- ولا يقوم بعض الدول الأطراف بجمع بيانات عن الأصل الإثني أو القومي لمواطنيها أو لأشخاص آخرين يقيمون على أراضيها، ولكنها تقرر حسب تقديرها الذاتي ما هي المجموعات التي تشكل مجموعات إثنية أو سكاناً أصليين يجب الاعتراف بهم ومعاملتهم على ذلك الأساس.
    3. Some States parties fail to collect data on the ethnic or national origin of their citizens or of other persons living on their territory, but decide at their own discretion which groups constitute ethnic groups or indigenous peoples that are to be recognized and treated as such. UN 3- ولا تقوم بعض الدول الأطراف بجمع بيانات عن الأصل الإثني أو القومي لمواطنيها أو لأشخاص آخرين يقيمون على أراضيها، ولكنها تقرر حسب تقديرها الذاتي ما هي المجموعات التي تشكل مجموعات إثنية أو سكانا أصليين يجب الاعتراف بهم ومعاملتهم على ذلك الأساس.
    He submitted that " equal opportunity " meant that employment decisions - such as appointments, promotions or selection for special training schemes - were taken on the basis of merit; irrelevant factors such as race or ethnic or national origin ought not to be considered. UN وذهب إلى أن " تكافؤ الفرص " يعني أن تتخذ القرارات المتعلقة بالعمالة - مثل التعيينات، أو الترقيات، أو اختيار مخططات تدريبية خاصة - على أساس الجدارة؛ فلا ينبغي مراعاة عوامل مثل العرق أو الأصل الإثني أو القومي.
    Recalling its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recalls that disaggregated data by ethnic or national origin on the socio-economic and cultural status of different groups are useful tools for the State party to enhance the equal enjoyment by all of the rights enshrined in the Convention. UN واللجنة إذ تذكر بمبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد تقارير (CERD/C/2007/1)، تشير إلى أن البيانات المصنفة بحسب الأصل الإثني أو القومي المتعلقة بالوضع الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي لمختلف المجموعات هي أدوات مفيدة للدولة الطرف لتعزيز تمتع الجميع على قدم المساواة بالحقوق المكرسة في الاتفاقية.
    93.63. Ensure that there are no practices that discriminate on the basis of ethnic or national origin regarding the expulsion of immigrants (Poland); 93.64. UN 93-63- أن تكفل عدم وجود أي ممارسات تنطوي على التمييز على أساس الأصل الإثني أو القومي فيما يتعلق بطرد المهاجرين (بولندا)؛
    It regrets the absence of information on follow-up by the Commission to racial discrimination cases filed by individuals or groups, notwithstanding the persistent allegations made concerning discrimination based on ethnicity or nationality (art. 2). UN وتأسف أيضاً لعدم توفر معلومات بشأن أنشطة هذه اللجنة لمتابعة رصد الحالات الفردية أو الجماعية للتمييز العنصري على الرغم من الادعاءات المستمرة بشأن التمييز القائم على أساس الأصل الإثني أو القومي (المادة 2).
    The United Kingdom Equality Act 2010, Schedule 3, paragraph 17, permits discrimination on nationality, ethnic or national origins for immigration functions, where a relevant authorization is in place. UN فالفقرة 17 من الملحق 3 من قانون المملكة المتحدة للمساواة لعام 2010 تجيز التمييز على أساس الجنسية أو الأصل الإثني أو القومي في شغل الوظائف المتعلّقة بالهجرة بعد الحصول على الأذونات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد