ويكيبيديا

    "الأصناف المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • items specified
        
    • specific items
        
    • items identified
        
    • items set out
        
    Exportation to Iran of items specified in paragraph 6 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ولا يزال تصدير الأصناف المحددة في الفقرة 6 من القرار إلى إيران خاضعا لإصـدار تراخيص من قـِـبـَـل وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    Provided that no other items are included in the applications, free-of-charge or otherwise, the Office will approve such applications containing only items specified in that list, without any further review by UNMOVIC and IAEA. UN فإذا لم تتضمن الطلبات أية أصناف أخرى، مجانية أو غير مجانية، فإن المكتب سيوافق على الطلبات التي لا تتضمن إلا الأصناف المحددة في القائمة دون قيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بأي استعراض آخر.
    The income revenue from the items specified in Regulations 4.1 through 4.13; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 4-1 إلى 4-13؛
    4 The specific items subject to this control outlined in paragraph 3 of UNSCR 1737 will be included in New Zealand's Regulation. UN 4 - وستدرج في لائحة نيوزيلندا الأصناف المحددة الخاضعة لهذه المراقبة والموجزة في الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1737.
    6 Paragraph 5 provides the specific conditions under which States can supply, sell or transfer some specific items to Iran and these will be included in New Zealand's Regulation. UN 6 - وترد في الفقرة 5 الشروط المحددة التي يمكن بموجبها للدول أن تورِّد أو تبيع أو تنقل بعض الأصناف المحددة إلى إيران وهذه الشروط ستُدرج في لائحة نيوزيلندا.
    Desktops Laptops The higher number of servers, desktops and laptops resulted from delays in the withdrawal of items identified for write-off action UN نجم ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والمحمولة عن حالات تأخير في سحب الأصناف المحددة لاتخاذ إجراء لشطبها
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تشتمل مجموعات المواد على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1.
    the income from the items specified in Regulations 4.1 through 4.123; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 4-1 لغاية 4-13؛
    The revenue from the items specified in Regulations 4.1 through 4.13; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود 4-1 لغاية 4-13؛
    29. During the initial phase of construction, discrepancies were found between the quantities of some items specified in the contract and quantities used in the construction, particularly for concrete and reinforcement bars in the building foundations. UN 29 - أوقد عُثر أثناء المرحلة الأولية للتشييد، على تضاربات بين كميات بعض الأصناف المحددة في العقد والكميات المستخدمة في التشييد، وخاصة فيما يتعلق بالخرسانة وحديد التسليح المستخدمين في أساسات المبنى.
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    B. Embargo on items specified in annex III of Security Council resolution 2094 (2013) (eight items related to nuclear, missile, and chemical weapons) (para. 20) UN باء - حظر الأصناف المحددة في المرفق الثالث من القرار 2094 (2013) (ثمانية أصناف متصلة بالأسلحة النووية والصاروخية والكيميائية) (الفقرة 20)
    The joint U.S./UK efforts have been undertaken in close coordination with the IAEA, which has been present on the ground in Libya to observe U.S./UK removals, to inspect certain materials, and to place some specific items under seal. UN وتجري الجهود المشتركة بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في تنسيق وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي يوجد ممثلوها في ليبيا لمراقبة عمليات الإزالة التي تقوم بها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، وللتفتيش على بعض المواد، وللتحفظ على بعض الأصناف المحددة.
    (a) In December 1978, the annex was updated to add heavy water production plants and equipment, and a few specific items of isotope separation equipment for uranium enrichment; UN (أ) في كانون الأول/ديسمبر 1978، استُكمل المرفق بأن أضيفت إليه منشآت ومعدات إنتاج الماء الثقيل، وعدد من الأصناف المحددة من معدات فصل النظائر المستخدمة في تخصيب اليورانيوم؛
    (a) In December 1978, the annex was updated to add heavy water production plants and equipment, and a few specific items of isotope separation equipment for uranium enrichment; UN (أ) في كانون الأول/ديسمبر 1978، استُكمل المرفق بأن أضيفت إليه منشآت ومعدات إنتاج الماء الثقيل، وعدد من الأصناف المحددة من معدات فصل النظائر المستخدمة في تخصيب اليورانيوم؛
    Search and seizure - Canadian law enforcement agencies have powers to search for and seize anything that may be evidence in a criminal case, and a range of other specific items, including proceeds of crime and other offence-related property, weapons, narcotic drugs and psychotropic substances, various contraband items, and nuclear materials. UN كل ما من شأنه أن يشكل دليلا في قضية جنائية يجوز لوكالات إنفاذ القوانين في كندا أن تفتشه وتستولي عليه. وثمة أيضا مجموعة من الأصناف المحددة التي يجوز لها أن تفتشها وتستولي عليها كالأموال المتأتية من الجريمة وغيرها من الممتلكات المتصلة بالجرائم كالأسلحة والمخدرات والمؤثرات العقلية ومختلف الأصناف المهربة والمواد النووية.
    United States law prohibits the United States Government from providing directly or indirectly to Iran the items identified in paragraph 6 of Security Council resolution 1747. UN ويحظر قانون الولايات المتحدة على حكومة الولايات المتحدة أن تقدم بشكل مباشر أو غير مباشر إلى إيران الأصناف المحددة في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1747.
    The Disarmament Division of the Ministry of Foreign Affairs and Trade has increased outreach to industry, through person-to-person contact, print media and the Internet on export controls regulating the transfer of items identified on New Zealand's Strategic Goods List, a vital aspect of non-proliferation education. UN ووسّعت شعبة نزع السلاح في وزارة الخارجية والتجارة نطاق تواصلها مع المؤسسات الصناعية ذات الصلة، من خلال الاتصالات الشخصية والمطبوعات والإنترنت، بشأن ضوابط الصادرات التي تنظم نقل الأصناف المحددة في قائمة نيوزيلندا للسلع الاستراتيجية، وهو جانب حيوي للتثقيف في مجال عدم انتشار الأسلحة.
    In the light of the resolution, licences will not be granted for exportation to Iran of the arms, related materiel or items identified in paragraph 8 of the resolution. UN وعلى ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتصدير الأسلحة أو ما يتصل بها من مواد، أو الأصناف المحددة في الفقرة 8 من القرار، إلى إيران.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تشتمل مجموعات المواد هذه على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد