ويكيبيديا

    "الأصول الثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural assets
        
    • cultural goods
        
    The lack of cultural assets in the municipalities is coupled with the lack of inclination to patronize them should they exist. UN ويقترن نقص الأصول الثقافية في البلديات بغياب الرغبة في رعاية هذه الأصول حال تواجدها.
    Indeed, it can be observed that in cities where these cultural assets exist there are other cultural institutions that foster the inclination for cultural consumption and practices. UN وفى الواقع، يمكن ملاحظة أنه في المدن التي توجد فيها هذه الأصول الثقافية توجد مؤسسات ثقافية أخرى تشجع الرغبة في الاستهلاك الثقافي والممارسات الثقافية.
    It had promoted intercultural education and the recovery and strengthening of cultural assets. UN وقد عملت على تشجيع التعليم المتعدد الثقافات واستعادة وتعزيز الأصول الثقافية.
    Despite a growing capacity to move information and data around the world, culturally rich countries in the South faced difficulties in translating cultural assets into commercial assets. UN وقال إنه رغم تزايد القدرة على نقل المعلومات والبيانات عبر العالم، فإن البلدان الغنية ثقافياً تواجه صعوبات في تحويل الأصول الثقافية إلى أصول تجارية.
    Despite a growing capacity to move information and data around the world, culturally rich countries in the South faced difficulties in translating cultural assets into commercial assets. UN وقال إنه رغم تزايد القدرة على نقل المعلومات والبيانات عبر العالم، فإن البلدان الغنية ثقافياً تواجه صعوبات في تحويل الأصول الثقافية إلى أصول تجارية.
    In response to increasing requests from Member States, UNIDO intensified its technical assistance to promote the development of cultural assets through the creative industries. UN وتلبية للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأعضاء، كثفت المنظمة مساعدتها الفنية لتعزيز تنمية الأصول الثقافية من خلال الصناعات الإبداعية.
    International humanitarian law issues, the right to practice religious beliefs and rites and the protection of cultural assets are also taught in school; UN وتُدرس القضايا المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي والحق في ممارسة المعتقدات والشعائر الدينية وحماية الأصول الثقافية في المدارس؛
    In 2006, the Guidelines of the Ministry of Defence of the Slovak Republic on the protection of cultural assets in case of an armed conflict were approved and put into effect. UN وفي عام 2006، اعتمدت المبادئ التوجيهية لوزارة دفاع الجمهورية السلوفاكية بشأن حماية الأصول الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، ودخلت حيز التنفيذ.
    34. Regarding the relationship between tradition and innovation, Mr. Meyer - Bisch stressed that the development of cultural assets required conditions to allow excellence, valorization and creation. UN 34- وفيما يتعلق بالعلاقة بين التقاليد والتجديد، شدد السيد مايير - بيش على أن تطوير الأصول الثقافية يتطلب ظروفاً تسمح بالتفوق والتطوير والإبداع.
    Basically, it shows that the higher the literacy level, the greater the number of practitioners and frequenters of elite cultural assets and that this is also related to income level (social class). UN ويبين الجدول بشكل أساسي أنه كلما ارتفع مستوى تعلم القراءة والكتابة زاد عدد الممارسين والمترددين على الأصول الثقافية الخاصة بالنخبة، وأن هذا يتصل أيضاً بمستوى الدخل (الطبقة الاجتماعية)().
    42. The World Bank's assistance to the Governments of developing countries and emerging economies extends to analytical work and technical assistance to assess institutional frameworks and improve the effectiveness of national and local agencies responsible for the management of cultural assets. UN 42 - وتمتد المساعدة التي يقدمها البنك الدولي إلى حكومات البلدان النامية والاقتصادات الناشئة لتشمل العمل التحليلي والمساعدة التقنية لتقييم الأطر المؤسسية وتحسين فعالية الوكالات الوطنية والمحلية المسؤولة عن إدارة الأصول الثقافية.
    512. According to the 2001 Municipal Information Survey, Brazilian large cities have practically all the cultural assets whereas in smaller cities cultural assets are fewer, except for those that are provided under specific federal policies implemented in recent years, as mentioned in the first Brazilian Report to the Committee - as is the case of libraries and bands. UN 512- وفقاً للاستقصاء المتعلق بالمعلومات عن البلديات لعام 2001، تحظى المدن الكبيرة بالبرازيل عملياً بجميع الأصول الثقافية بينما تقل الأصول الثقافية في المدن الأصغر، فيما عدا تلك الأصول الثقافية التي تُقَدَّم بموجب بعض السياسات الاتحادية المحددة التي تنفذ في السنوات الأخيرة، كما هو مذكور في تقرير البرازيل الأول للّجنة- مثل المكتبات والفرق الموسيقية.
    cultural assets are to a large extent assumed and maintained by municipalities, while the federal and state governments take care of training human resources, provide technical support, and encourage and standardize certain services (such as libraries and files) without shouldering the same responsibility as the municipalities. UN تتحمل البلديات إلى حد كبير مسؤولية الأصول الثقافية والحفاظ عليها، بينما ترعى الحكومات الاتحادية وحكومات الولايات تدريب الموارد البشرية، وتوفير الدعم التقني، وتشجيع بعض الخدمات (مثل المكتبات والملفات) وتوحيد مواصفاتها دون أن تتحمل نفس المسؤولية التي تتحملها البلديات.
    516. Table 65 (Annexes) shows the existence of these assets in urban life, that is, in small, medium, and large cities; these cultural assets represent means through which social groups occupying and interacting with public spaces express their memories, meanings and practices. UN ٥١٦- يبين الجدول ٦٥ (المرفقات) وجود هذه الأصول في الحياة الحضرية، أي في المدن الصغيرة والمتوسطة والكبيرة. وتمثل هذه الأصول الثقافية وسائل يمكن من خلالها للمجموعات الاجتماعية التي تحتل الأماكن العامة وتتفاعل معها أن تعبر عن ذكرياتها، وعن المعاني والممارسات الخاصة بها.
    520. According to 2003 IPEA data on cultural assets, the higher the literacy level (levels 1 to 3), the larger the number of practitioners and frequenters of traditional cultural assets (shows, movies, museums, theater, libraries). UN ٥٢٠- وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للبحوث الاقتصادية التطبيقية لعام ٢٠٠٣ بشأن الأصول الثقافية، كلما ارتفع مستوى تعلم القراءة والكتابة (المستويات من ١ إلى ٣)، زاد عدد الممارسين والمترددين على الأصول الثقافية التقليدية (العروض، والأفلام، والمتاحف، والمسرح، والمكتبات).
    537. Under the Federal Constitution, scientific, artistic, and technological creations form part of the Brazilian cultural assets and the State is responsible for promoting scientific development, research, and technological training (Federal Constitution, Arts. 216 and 218). UN ٥٣٧- بموجب الدستور الاتحادي، تشكل الإبداعات العلمية والفنية والتكنولوجية جزءاً من الأصول الثقافية البرازيلية، والدولة مسؤولة عن تعزيز التقدم العلمي والبحث والتدريب التكنولوجي (المادتان ٢١٦ و٢١٨ من الدستور الاتحادي).
    519. In addition to the inequalities among municipalities with respect to the existence of cultural assets, there are also socioeconomic differences in the consumption of certain cultural assets (books, DVDs, CDs) as well as differences in the exercise of cultural practices (going to the theater, visiting museums, attending orchestral concerts, etc.). UN ٥١٩- بالإضافة إلى عدم المساواة القائمة بين البلديات فيما يتعلق بوجود الأصول الثقافية، توجد كذلك اختلافات اقتصادية اجتماعية في استهلاك بعض الأصول الثقافية (الكتب، وأقراص الفيديو الرقمية، والأقراص المدمجة)، وأيضاً اختلافات في القيام بالممارسات الثقافية (الذهاب إلى المسرح، زيارة المتاحف، وحضور حفلات الأوركسترا الموسيقية، الخ.).
    This year, officers representing this institution have been taking part in a series of training projects designed to disseminate and implement across the Armed Forces, especially in units designated for NATO Reaction Forces, information relating to the law of war and wartime protection of cultural goods. UN وخلال هذا العام، يشارك ضباط يمثلون هذه المؤسسة في سلسلة من المشاريع التدريبية الرامية إلى نشر وتنفيذ المعلومات المتعلقة بقانون الحرب وحماية الأصول الثقافية وقت الحرب في صفوف القوات المسلحة، لا سيما الوحدات المشاركة في قوات الاستجابة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد