Activities or Types of space assets to be Monitored and Verified | UN | الأنشطة أو أنواع الأصول الفضائية التي يتعين رصدها والتحقق منها |
How can these be protected? Armouring space assets would make them too heavy and costly to launch. | UN | فكيف يمكن حماية هذه الأصول؟ إن تسليح الأصول الفضائية يجعلها ثقيلة الوزن وعالية التكلفة بما يمنع انطلاقها. |
We would also be interested in China's intentions regarding any future deployment of weapon systems with the capability of destroying space assets. | UN | وتهمنا أيضاً معرفة نوايا الصين فيما يتعلق بنشر نظم أسلحة في المستقبل لها القدرة على تدمير الأصول الفضائية. |
And that States should avoid taking actions that could endanger the manned and unmanned space assets of other countries or put the peaceful use of space at risk. | UN | كما أننا متيقنون من أنه يجب على الدول أن تتجنب اتخاذ أي إجراء قد يهدد الأصول الفضائية المأهولة وغير المأهولة لبلدان أخرى أو قد يهدد استخدام الفضاء لأغراض سلمية. |
space-based assets offered a broad spectrum of civilian, commercial and humanitarian services. | UN | وتتيح الأصول الفضائية مجموعة واسعة من الخدمات المدنية والتجارية والإنسانية. |
The test appears to have created a significant amount of debris with the potential to endanger the manned and unmanned space assets of other countries, including Australia. | UN | ولقد أسفرت التجربة، على ما يبدو، عن كمية هائلة من الحطام الفضائي الذي يحتمل أن يشكل خطراً على الأصول الفضائية المأهولة وغير المأهولة لبلدان أخرى، من بينها أستراليا. |
Bearing in mind the provisions of article IX of the Outer Space Treaty, we would be interested in learning of any prior assessment China made of the consequences of its actions for the space assets of other countries. | UN | وبعد الإحاطة علماً بأحكام المادة التاسعة من معاهدة الفضاء الخارجي، نعرب عن اهتمامنا في معرفة ما إذا كانت الصين قد أجرت أي تقييم مسبق لما قد يترتب على أفعالها من أثر على الأصول الفضائية لبلدان أخرى. |
74. A " best-practice " handbook for development projects using space assets would be useful. | UN | 74- ومن المفيد استخدام دليل عن " أفضل الممارسات " لإعداد المشاريع التي تستخدم الأصول الفضائية. |
Currently, more than 130 countries possess sophisticated space programmes or are developing them, using information from space assets for their own defence. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك أكثر من 130 بلدا تملك برامج فضائية متطورة أو تقوم بتطويرها باستعمال المعلومات من الأصول الفضائية للدفاع عن نفسها. |
The growing number of actors and the rapid development of activities in outer space are welcome but could also potentially pose a risk to the security of space assets. | UN | إن العدد المتزايد من أصحاب المصلحة والتطورات السريعة للأنشطة في الفضاء الخارجي موضع ترحيب، لكنها قد تشكل أيضا خطرا على أمن الأصول الفضائية. |
The most commonly discussed motivation for weaponizing space within the United States, i.e., to protect vulnerable US space assets, is unfounded in Wright's view. | UN | ومن رأْي رايت أنه لا أساس للباعث الأكثر مناقشةً لتسليح الفضاء من جانب الولايات المتحدة، ألا وهو حماية الأصول الفضائية المعرضة للخطر والتابعة للولايات المتحدة. |
Ways to Address the Security of space assets | UN | طرق التصدي لأمن الأصول الفضائية |
We need to insulate that arena from an arms race -- just as we have done with the seabed and with Antarctica -- and to protect the space assets of all nations in the interests of international peace and security. | UN | ونحن بحاجة إلى عزل تلك المنطقة عن الدخول في سباق تسلح - مثلما فعلنا في حالة قاع البحار وفي القارة القطبية الجنوبية - وحماية الأصول الفضائية لجميع الدول لصالح السلم والأمن الدوليين. |
They are recognized as helping to prevent the emergence of outer space as a new sphere of confrontation, to avoid a new nuclear arms race and to establish conditions for the predictability of the strategic situation in outer space, the security of space activities and the protection of space assets. | UN | ويُعترف بأنها تساعد على منع بروز الفضاء الخارجي كمجال جديد للمواجهة، وتفادي حدوث سباق جديد نحو الأسلحة النووية، وإيجاد الظروف المناسبة لقابلية التنبؤ بالحالة الاستراتيجية في الفضاء الخارجي، وأمن الأنشطة الفضائية، وحماية الأصول الفضائية. |
As we begin to address these emerging challenges, the United States will continue to take an active role in identifying and implementing cooperative efforts with established and emerging members of the international spacefaring community to ensure the safety of the space assets of all nations. | UN | وإذ نبدأ التصدي لهذه التحديات الناشئة، ستواصل الولايات المتحدة الأمريكية القيام بدور فعال في تحديد وتنفيذ جهود التعاون مع الدول الأعضاء الأصلية والناشئة في مجتمع مرتادي الفضاء بغية كفالة سلامة الأصول الفضائية لجميع الدول. |
While the European Space Agency advocates the peaceful development of space assets and the peaceful use of space. There is an underlying contradiction between the EU space policy and the NATO space defence policy that needs to be addressed. | UN | وبينما تؤيد الوكالة الفضائية الأوروبية تطوير الأصول الفضائية للأغراض السلمية واستخدام الفضاء للأغراض السلمية، فإنه يوجد تناقض أساسي بين السياسة الفضائية للاتحاد الأوروبي والسياسة الدفاعية الفضائية للناتو يلزم معالجته. |
According to the Cape Town Convention, the supervisory authority of the space assets protocol shall: | UN | ووفقا لاتفاقية كيب تاون، تقوم السلطة الإشرافية على بروتوكول الموجودات (الأصول) الفضائية بما يلي: |
The Convention seeks to facilitate the financing of the acquisition and use of mobile equipment of high value or particular economic significance, such as aircraft equipment, railway rolling stock and space assets. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى تيسير تمويل اقتناء واستخدام معدات منقولة (متنقّـلة) ذات قيمة عالية أو أهمية اقتصادية معيّنة، مثل معدات الطائرات والمعدات الدارجة على السكك الحديدية (القاطرات والعربات) والموجودات (الأصول) الفضائية. |
Indeed, the CD would surely benefit from working with other international bodies responsible for space such as the International Telecommunication Union, COPUOS and the other agencies of the United Nations that rely on space-based assets for their daily operations. | UN | والواقع أن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد بالتأكيد من العمل مع الهيئات الدولية الأخرى المسؤولة عن الفضاء، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي تعتمد في عملياتها اليومية على الأصول الفضائية. |
The first is positive. space-based assets have grown considerably more valuable to human security and development. As more states have entered and will enter space, they are using it primarily for non-military purposes: to monitor climate change, to support communications and banking, to observe agricultural developments, for tele-medicine and tele-education, and to generally help people in daily life. | UN | أول الاتجاهين يتسم بالإيجابية، وهو يتمثل في تزايد أهمية الأصول الفضائية تزايداً كبيراً بالنسبة إلى الأمن البشري والتنمية، ومع تزايد عدد الدول التي طرقت أبواب الفضاء وسوف تطرقه، فإنها تستخدمه في المقام الأول لأغراض غير عسكرية، منها: رصد تغير المناخ، ودعم الاتصالات والأعمال المصرفية، وملاحظة التطورات الزراعية، والتطبيب عن بعد والتعليم عن بعد، ومساعدة الناس عموماً في حياتهم اليومية. |