ويكيبيديا

    "الأصول المنتجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive assets
        
    • productive asset
        
    Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. UN ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات.
    Such access allows migrants and their families to save, obtain credit and acquire productive assets. UN وهذه الفرص تتيح للمهاجرين وأسرهم الادخار والحصول على القروض وشراء الأصول المنتجة.
    Savings require no approvals and can be used flexibly at no cost to productive assets. UN فالمدخرات لا تتطلب الموافقة عليها ويمكن أن تستخدم بمرونة دون تحميل أي تكاليف على الأصول المنتجة.
    The rural poor have very few productive assets except land and unskilled labor. UN وليس لدى الفقراء الريفيين سوى قلة قليلة من الأصول المنتجة باستثناء الأراضي والعمالة غير الماهرة.
    Land is perceived by local communities in northern Uganda as the fundamental and often the only productive asset. UN والأرض بالنسبة للمجتمعات المحلية في شمال أوغندا هي الأصول المنتجة الأساسية وغالباً ما تكون الأصول المنتجة الوحيدة.
    The causes of poverty include high population growth rate, slow growth of economy, social exclusion, insecurity, and lack of control over productive assets. UN وتشمل أسباب الفقر ارتفاع معدل النمو السكاني، وبطء النمو الاقتصادي، والاستبعاد الاجتماعي، وانعدام الأمن، وعدم السيطرة على الأصول المنتجة.
    Similarly, older persons are often denied access to productive assets such as credit, technology, education and training, which would enable them to continue being contributing members in a changing society. UN كما يمنع كبار السن في أحيان كثيرة من الاستفادة من الأصول المنتجة من قبيل الائتمان، والتكنولوجيا، والتعليم، والتدريب، التي من شأنها أن تمكنهم من مواصلة إسهامهم في مجتمع متغير.
    An effective strategy of poverty reduction must include increasing investment in rural infrastructure and improving access of the poor to productive assets, such as land and credit. UN والاستراتيجية الفعالة للحد من الفقر لا بد أن تشمل زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وتحسين سبل وصول الفقراء إلى الأصول المنتجة مثل الأرض والائتمان.
    Crop or housing insurance, or other mechanisms to protect productive assets and critical infrastructure are less widely accessible, often for economic or commercial reasons. UN ومن الأصعب، لأسباب اقتصادية أو تجارية في الغالب، الوصول إلى التأمين على المحاصيل أو المسكن، أو إلى سائر آليات حماية الأصول المنتجة والبنى الأساسية الحيوية.
    11. Legislation and policies have been adopted to increase women's ownership of productive assets. UN 11 - واعتمدت تشريعات وسياسات لزيادة نصيب المرأة في ملكية الأصول المنتجة.
    11. Legislation and policies have been adopted to increase women's ownership of productive assets. UN 11 - واعتمدت تشريعات وسياسات لزيادة نصيب المرأة في ملكية الأصول المنتجة.
    They emphasized the importance of incorporating gender perspectives in such areas as water, sanitation, human settlements and good governance, and of enhancing access by poor women and men to productive assets. UN وشدد على أهمية دمج المنظورات الجنسانية في مجالات مثل المياه، والصرف الصحي، والمستوطنات البشرية والحوكمة الرشيدة، وتعزيز إمكانية حصول النساء والرجال من الفقراء على الأصول المنتجة.
    Having an extremely low and irregular household income, women belonging to critical childbearing age, lacking productive assets and preferably heading a household are eligible for such benefits. UN ونظراً للانخفاض الشديد لدخل الأسرة المعيشية وعدم انتظام هذا الدخل بين النساء من السن الإنجابي الحرج، تعتبر تلك الفئة من النساء اللاتي يفتقرن إلى الأصول المنتجة ويفضل من هن رئيسات لأسر معيشية، مؤهلة للحصول على هذه الاستحقاقات.
    Rural women, in particular, continue to face daunting discrimination with regard to access to and control over such productive assets as capital, land, labour-saving technology, equipment and extension services. UN ولا تزال المرأة في المناطق الريفية بصفة خاصة تواجه تمييزا مروعا فيما يتعلق بالوصول إلى الأصول المنتجة والتحكم فيها مثل رأس المال والأراضي والتكنولوجيا المؤدية إلى وفورات العمالة، والمعدات، وخدمات الإرشاد.
    In cases where the source of rising or persistently high inequality is related to unequal access to productive assets such as agricultural land, poor rural farmers are unable to share in the benefits of growth fully. UN وفي الحالات التي يكون فيها مصدر تفاقم عدم المساواة أو ارتفاع هذه الظاهرة بشكل مستمر متصلا بعدم مساواة الفرص المتاحة للحصول على الأصول المنتجة مثل الأراضي الزراعية، يكون المزارعون الريفيون الفقراء عاجزين عن تقاسم فوائد النمو بشكل تام.
    The crisis has also forced 20 per cent of families to resort to such " erosive coping strategies " as selling productive assets and jewellery, thereby depleting their subsistence base in an irreversible manner. UN كما حملت الأزمة 20 في المائة من الأسر على اعتماد " استراتيجيات استنزافية " في تدبُّر أمورهـا، مثل بيع الأصول المنتجة والمجوهرات، مما يؤدي إلى استنفاد مقوماتها المعيشية استنفاداً لا رجعة فيه(15).
    Poor people in rural areas with limited access to productive assets and social protection often earn a living only from their labour. UN وغالبا ما يقوم الفقراء في المناطق الريفية، الذين لا تتوافر لهم إلا فرص محدودة في الحصول على الأصول المنتجة والحماية الاجتماعية، بكسب عيشهم من خلال عملهم فحسب(17).
    59. Ensuring access to productive assets (land and capital) for excluded groups may help to combat poverty and promote inclusion. UN 59 - ولعل كفالة إمكانية حصول الفئات المستبعدة على الأصول المنتجة (الأراضي ورأس المال) تساعد على محاربة الفقر وتشجيع الإدماج.
    (g) Provide all rural women and men with free-of-charge access to personal identification documents (such as identity cards and social security numbers) so that they are recognized as full citizens with equal access to productive assets and services; UN (ز) إتاحة إمكانية الحصول مجانا على وثائق هوية شخصية (مثل بطاقات الهوية الشخصية وأرقام الضمان الاجتماعي) لجميع النساء والرجال الريفيين حتى يُعترف بهم كمواطنين يتمتعون بكامل حقوق المواطنة وتتاح لهم فرص متكافئة للحصول على الأصول المنتجة والخدمات؛
    productive assets UN (ج) الأصول المنتجة
    Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important. UN وتُعد المياه أحد الأصول المنتجة من الناحية الاقتصادية، مما يفسر أهمية الاستثمار على نحو ملائم في البنى التحتية للمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد