assets of a considerable value could not be traced, nor could their existence be confirmed. | UN | ولم يكن بالإمكان تتبع بعض الأصول ذات القيمة الكبيرة ولا إثبات وجودها. |
4. Freeze the assets of and block financial transactions related to designated persons or entities? | UN | تجميد الأصول ذات الصلة بالأشخاص أو الكيانات المحددة وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات؟ |
Freeze assets of, and block financial transactions related to, designated persons or entities? | UN | تجميد الأصول ذات الصلة بالأشخاص أو الكيانات المحددة وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات؟ |
Continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
Continue to cleanse the asset register, focusing initially on those assets with a residual value | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
4. Freeze the assets of and block financial transactions related to designated persons or entities? | UN | 4 - تجميد الأصول ذات الصلة بالأشخاص أو الكيانات المحددة وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات؟ |
4. Freeze the assets of and block financial transactions related to designated persons or entities? | UN | 4 - تجميد الأصول ذات الصلة بالأشخاص أو الكيانات المحددة وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات؟ |
Throughout Côte d'Ivoire the local authorities seek to discourage UNOCI inspection of assets of economic significance. | UN | تسعى السلطات المحلية في جميع أنحاء كوت ديفوار إلى تثبيط همة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التفتيش عن الأصول ذات الأهمية الاقتصادية. |
The inclusion in a binding international instrument of provisions regarding the recovery of assets of illicit origin was a novelty which her delegation strongly welcomed. | UN | وقالت إن إدراج أحكام تتعلق باستعادة الأصول ذات المنشأ غير القانوني في صك دولي مُلزِم هو أمر مستحدث يرحب به وفدها ترحيباً شديداً. |
39. The recovery of assets of illicit origin was a key issue in combating the effects of corruption. | UN | 39 - وذكر أن استعادة الأصول ذات المصدر غير المشروع مسألة أساسية فيما يتعلق بمكافحة آثار الفساد. |
It urged other States parties to the Convention to cooperate in judicial assistance, extradition and the return of assets of illicit origin, and to provide assistance to developing countries in the form of capacity-building, technical support and information exchange. | UN | وقال إنها تحثّ الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على التعاون في المساعدة القضائية وتسليم المجرمين وإعادة الأصول ذات المصادر غير المشروعة وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق ببناء القدرات والدعم التقني وتبادل المعلومات. |
3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, consistent with the Convention; | UN | 3 - تعرب عن القلق إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، تماشيا مع الاتفاقية؛ |
Anyone who deliberately commits an act described in the Act and thereby endangers the life or health of stocks of living resources and marine life, or third party assets of significant value, shall be liable to imprisonment of up to five years or to a fine. | UN | ويتعرض للسجن لمدة أقصاها خمس سنوات أو تفرض عليه غرامة أيُ شخص يتعمد اقتراف عمل يرد وصفه في القانون، فيعرض بذلك للخطر حياة وسلامة أرصدة الموارد الحية والحياة البحرية أو الأصول ذات القيمة الكبيرة المملوكة لأطراف ثالثة. |
361. UNHCR has concentrated the physical verification exercise in 2012 on assets with a residual value. | UN | 361 - وقد ركزت المفوضية في عملية التحقق المادي في عام 2012 على الأصول ذات القيمة المتبقية. |
97. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value. | UN | 97 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تواصل عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية. |
64. UNHCR will concentrate the physical verification exercise in 2012 on assets with a residual value. | UN | 64- ستركّز المفوضية عملية التحقق المادي التي ستجري في عام 2012 على الأصول ذات القيمة المتبقية. |
63. The Board recommends that UNHCR " continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value. " | UN | 63- يوصي المجلس المفوضية " بأن تواصل عملها لتنقية سجل الأصول بالتركيز مبدئياً على الأصول ذات القيمة المتبقية " . |
456. In paragraph 97, UNHCR agreed with the Board's recommendation that it continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value. | UN | 456 - في الفقرة 97، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تواصل عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية. |