Furthermore, the decisions reached by the local Asset Management Board had not been recorded in the asset database, as called for by the procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُسجّل القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الأصول المحلية في قاعدة بيانات الأصول على النحو الذي تقضيه الإجراءات المتبعة. |
Furthermore, the decisions reached by the local Asset Management Board had not been recorded in the asset database, as called for by the procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُسجّل القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الأصول المحلية في قاعدة بيانات الأصول على النحو الذي تقضيه الإجراءات المتبعة. |
Furthermore, delays in the disposal of assets may affect the residual value or the selling price of the assets. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تؤثر التأخيرات في التصرف في الأصول على القيمة المتبقية للأصول أو سعر بيعها. |
the assets allocation strategy is 70 per cent bonds and 30 per cent equities. | UN | تقوم استراتيجية توزيع الأصول على تحديد 75 في المائة للسندات و 25 في المائة للأسهم. |
The Board recommends that the Administration expedite the review of non-expendable property at all missions to ascertain the realistic quantities that should be held and take appropriate measures to redeploy surplus assets to other missions in need of them or to the United Nations Logistics Base, or to dispose of them. | UN | ويوصي المجلس بأن تسرّع الإدارة استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول على بعثات أخرى تكون في حاجة إليها أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التخلص منها. |
Such assets are thus regarded as " non- capital " assets. | UN | من ثم ينظر إلى هذه الأصول على أنها أصول ' ' غير مرسملة``. |
The concentration of assets at the regional level is well appreciated by managers and staff members within the organization. | UN | ويلقى تركيز الأصول على الصعيد الإقليمي تقديراً كبيراً من جانب المديرين والموظفين داخل المنظمة. |
It is important to note that adequate identifying information is crucial and necessary to properly implement the asset freeze. | UN | ومن المهم التنويه إلى أن توافر معلومات كافية لتحديد الهوية أمر حاسم وضروري لتنفيذ تدابير تجميد الأصول على الوجه السليم. |
It is important to note that adequate identification is crucial and necessary in order to properly implement the asset freeze. | UN | ومن المهم التنويه إلى أن توافر معلومات كافية لتحديد الهوية أمر حاسم وضروري لتنفيذ تدابير تجميد الأصول على الوجه السليم. |
the asset Management Services section also accelerated the process for the disposal of property and warehouse facilities in the context of the scaling down of the Tribunal operations. | UN | وعمل قسم خدمات إدارة الأصول على التعجيل بعملية التصرف في الممتلكات ومرافق التخزين في سياق تقليص عمليات المحكمة. |
Those assets were indicated on the asset register as still in good condition. | UN | لكن السجل يشير إلى هذه الأصول على أنها لا تزال في حالة جيدة. |
the asset records are maintained on a historical cost basis. | UN | ويُحتفظ بسجلات الأصول على أساس تسجيل هذه الأصول حسب تكلفتها التاريخية. |
A training course on how to properly record the assets in the asset-management module will be available in late 2012. | UN | وسيتم في أواخر عام 2012 تنظيم دورة تدريبية بشأن كيفية تسجيل الأصول على النحو الصحيح في وحدة إدارة الأصول. |
the assets are depreciated over their estimated useful life using the straight-line method. assets are reviewed annually to determine if there is any impairment in their value. | UN | وتُستهلك الأصول على مدى عمرها الإنتاجي المقدّر باستخدام طريقة القسط الثابت.وتستعرض الأصول سنويا لتحديد ما إذا كان هناك أي اضمحلال في قيمتها. |
244. With respect to what happens to the assets in the long term, it is important that they are dealt with properly and in accordance with legal principles. | UN | 244 - وفي ما يتعلق بمآل هذه الأصول على المدى الطويل، من المهم أن يتم التعامل معها بصورة سليمة، ووفقا للمبادئ القانونية. |
46. The impact of the assets freeze on financiers can be actual and direct. | UN | 46 - ويمكن أن يكون تأثير تجميد الأصول على الممولين فعالاً ومباشراً. |
A more determined effort by Member States to identify Taliban money, even if it is not under the control of any listed individual, would allow the Committee to target the assets freeze measure more precisely. | UN | وقيام الدول الأعضاء ببذل جهود أكثر جدية لتحديد أموال حركة طالبان، حتى لو لم تكن تحت سيطرة أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة، سيتيح للجنة إمكانية استهداف تدابير تجميد الأصول على نحو أدق. |
The Government of the Syrian Arab Republic will distribute these assets to the sites and will be responsible for the safe packaging and loading, in accordance with the standards of the International Maritime Dangerous Goods Code, and for the transportation of the chemical agents to Latakia. | UN | وستتولى حكومة الجمهورية العربية السورية توزيع هذه الأصول على المواقع، وستكون مسؤولة عن التغليف والشحن الآمنين وفقا للمعايير المنصوص عليها في المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، وعن نقل العناصر الكيميائية إلى اللاذقية. |
What is required is that, overall, assets are sufficiently distributed. | UN | والمطلوب عموما هو توزيع الأصول على النحو الواجب. |
UNOPS would consider the need to record assets at the country level. Capitalization threshold | UN | وسينظر المكتب في ما إذا كان ثمة حاجة إلى تسجيل الأصول على المستوى القطري. |
19. Diversification is the investment of assets among a variety of securities or among securities in a variety of markets with the goal of controlling risk in a portfolio without proportionately reducing the expected return. | UN | 19 - التنويع هو توزيع استثمار الأصول على أوراق مالية متنوعة أو أوراق مالية في أسواق متنوعة بهدف التحكم في المخاطرة ضمن حافظة معينة دون أن يؤدي ذلك إلى تقليص العائد المتوقع بصورة تناسبية. |
The Special Committee requests that the Secretariat provide all the necessary means to peacekeeping missions where this technology is fielded to ensure that these capabilities are integrated effectively into mission operations and the confidentiality of all data gathered by such assets is preserved as detailed in the specific procedures. | UN | تطلب اللجنة الخاصة أن تتيح الأمانة العامة جميع الوسائل اللازمة لبعثات حفظ السلام حيث تستخدم تلك التكنولوجيا في الميدان من أجل كفالة إدماج تلك القدرات بفعالية في عمليات البعثات، وسرية جميع البيانات المجمعة بواسطة تلك الأصول على النحو المفصل في الإجراءات الخاصة. |
The amount shown in the statement of net assets can be broken down as follows: | UN | يتوزع المبلغ الوارد في بيان صافي الأصول على النحو التالي: |