On the basis of the foregoing, they will recommend the inclusion of damage in the register. | UN | وبناء على ذلك، يوصون بإدراج الأضرار في السجل. |
The damage in the educational sector amounted to US$ 150,903,000 in 1995 and US$ 213,735,000 in 1996. | UN | ووصلت قيمة الأضرار في القطاع التعليمي 000 903 150 دولار أمريكي في عام 1995 و000 735 213 دولار أمريكي في عام 1996. |
The costs of replacing the damage to infrastructure and the productive sectors would amount to $1.2 billion. | UN | وتبلغ تكاليف استبدال الأضرار في البنى الأساسية والقطاعات الانتاجية 1.2 مليار دولار. |
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 999,046 for the costs of repairing damage to the police-compound buildings. | UN | 567- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف تصليح الأضرار في مباني مجمع الشرطة بمبلغ 046 999 ريالاً سعودياً. |
more options for claiming damages in the criminal process; | UN | :: خيارات أكثر للمطالبة بتعويض عن الأضرار في الإجراءات الجنائية؛ |
In German. Title in English: Cost of the proceedings as damages in the application of the United Nations Sales Convention. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: إدراج تكلفة الإجراءات في التعويضات عن الأضرار في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع. |
The Secretariat is currently in the process of completing the recruitment of qualified staff and the establishment of the Office of the Register of Damage at the United Nations Office at Vienna. | UN | والأمانة حاليا بصدد استكمال تعيين موظفين أكفاء وإنشاء مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
With the issuance of its final awards on damages on the claims of both parties on 17 August 2009, the Claims Commission has now completed its mandate. | UN | ومع إصدار لجنة المطالبات قراراتها النهائية بشأن الأضرار في مطالبات الطرفين بتاريخ 17 آب/أغسطس 2009 فقد أكملت ولايتها. |
I should have known that he can do just as much damage in the dark. | Open Subtitles | وجب عليّ معرفة أن بإمكانه عمل نفس الأضرار في الظلام. |
4. By 20 June 2014, 42,555 claim forms for registration of Damage and over 600,000 of supporting documents had been collected and delivered to the Office of the Register of damage in Vienna. | UN | 4 - وبحلول 20 حزيران/يونيه 2014، تم جمع 555 42 استمارة من استمارات المطالبة بتسجيل الأضرار وأكثر من 000 600 من الوثائق الداعمة وتسليمها إلى مكتب سجل الأضرار في فيينا. |
4. By 14 June 2013, over 36,803 claim forms for registration of Damage and over half a million of supporting documents had been collected and delivered to the Office of the Register of damage in Vienna. | UN | 4 - وبحلول 14 حزيران/يونيه 2013، جُمع ما يزيد عن 803 36 استمارات من استمارات المطالبات لتسجيل الأضرار وأكثر من نصف مليون من المستندات الداعمة وسُلمت إلى مكتب سجل الأضرار في فيينا. |
These criminal armed settlers also prevented Palestinian firemen from reaching the affected area, leading to more damage in the lands belonging to Palestinian citizens. | UN | وقام أيضا هؤلاء المستوطنون المسلحون المجرمون بمنع رجال الإطفاء الفلسطينيين من الوصول إلى المنطقة المضارة، مما أفضى إلى مزيد من الأضرار في الأراضي التي يمتلكها المواطنون الفلسطينيون. |
damage in the city would be too severe. | Open Subtitles | الأضرار في المدينة ستكون كبيرة جداً |
The World Bank estimated damage to property at US$15 billion to $20 billion. | UN | وقدر البنك الدولي الأضرار في الممتلكات بمبلغ يتراوح بين 15 و20 مليار دولار. |
The next night, you drove yourself into a tree to cover up the damage to your car. | Open Subtitles | وفي الّليلة التالية اصطدمتي بشجرة . لتخفي الأضرار في سيّارتكِ |
There's potential respiratory distress and some damage to her vocal chords, but better that than damage to your brain tissue, which can't be repaired. | Open Subtitles | ربما تحدث أضرار في التنفس وبعض الأضرار في الأحبال الصوتية ولكن ذلك أفضل من إحداث ضرر في دماغك |
But the good news is, we were able to repair all the damage to your abdomen. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة هي، أنا تتمكنا من إصلاح كل الأضرار في بطنك. |
Compensation for damages in the event of an industrial accident or occupational disease | UN | التعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث عمل أو الإصابة بمرض مهني |
In terms of exemplary or punitive damages, in certain circumstances, the Tribunal does award damages under these headings. | UN | وفيما يتعلق بالتعويضات الزجرية أو التأديبية، في بعض الظروف، تقضي المحكمة بتعويضات عن الأضرار في هذا الإطار. |
Women receive the same sentences as men and the same compensation for damages in similar situations. | UN | وتحصل النساء على قدم المساواة مع الرجال، على نفس الأحكام ونفس التعويضات عن الأضرار في الظروف المماثلة. |
The Secretariat is also in the process of completing the recruitment of qualified staff and the establishment of the Office of the Register of Damage at the United Nations Office at Vienna. | UN | كما أن الأمانة العامة في صدد الانتهاء من تعيين موظفين مؤهلين وإقامة مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
17. The Commission held the second round of hearings in the damages phase at the Peace Palace in May 2008, and rendered its final awards on damages on 17 August 2009. | UN | 17 - وعقدت اللجنة الجولة الثانية من جلسات الاستماع خلال مرحلة حصر الأضرار في قصر السلام في أيار/مايو 2008. وأصدرت قراراتها النهائية بشأن الأضرار في 17 آب/أغسطس 2009. |
In accordance with that resolution, the Office of the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna, as a subsidiary organ of the Assembly. | UN | ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |