(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
The rate of doctors working in public hospitals and specialized facilities is 15.5 per 10,000 inhabitants. | UN | ويبلغ معدل الأطباء العاملين في المستشفيات والمراكز التخصصية العامة 15.5 لكل 000 10 نسمة. |
- Proposed the drafting of a legal text for a code of conduct for doctors working in the Great Jamahiriya; | UN | - اقتراح لوضع نص قانوني لمدونة سلوك الأطباء العاملين بالجماهيرية العظمى. |
The health-sector workforce can also be found outside the traditional health-care industry in the form of, for example, physicians working for private companies or as university lecturers and researchers. | UN | ويمكن أيضاً وجود القوى العاملة في القطاع الصحي خارج الصناعة التقليدية للعناية الطبية في شكل، مثلاً، الأطباء العاملين لحساب شركات خاصة أو المحاضرين في الجامعات والباحثين. |
In the Committee's opinion, the dossier does not reveal that the authors are in a situation that is de facto similar to that of the doctors under exclusive contract and that would justify their argument that they are entitled to equal remuneration. | UN | وترى اللجنة أن الملف لا يكشف عن أن أصحاب البلاغ هم في وضع مماثل من حيث الواقع لوضع الأطباء العاملين بموجب عقد حصري، وأن ذلك من شأنه أن يبرر حجتهم بأن لهم الحق في أجر متساو. |
Statistics for 2006 show that 1,215male and female physicians worked in the government sector and 833 worked in the private sector, for a total of 2,048 physicians, compared to 1054 physicians, both male and female, of whom 891 worked in the government sector and 163 in the private sector in 2000, for a rate of 27.6 physicians per 10,000 population in 2006, compared to 15.3 in 2000. | UN | *وحسب إحصائيات عام 2006م، تبين أن عدد الأطباء العاملين في القطاع الحكومي قد بلغ 1215 طبيباً/طبية وفي القطاع الخاص 833، أي ما مجموعه 2048 مقارنة بـ 1054 طبيب/ طبيبة منهم 891 في القطاع الحكومي و 163 في القطاع الخاص عام 2000 أي بمعدل 27.6 طبيب لكل 10 آلاف من السكان عام 2006 حيث كان 15.3 في عام 2000. |
(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
85. The Ministry of Health and the Ministry of Internal Affairs have established a training programme on the medico-biological issues of torture and their consequences for doctors working in the correctional system. | UN | 85 - واستحدثت وزارتا الصحة والداخلية برنامجا لتدريب الأطباء العاملين في المؤسسات الإصلاحية، يتناول المسائل الطبية البيولوجية المتعلقة بالتعذيب وعواقبها. |
According to statistical data, on 1 January 2009 there were 196,198 doctors working in the Ukrainian health system: 77,266 men and 118,932 women. There were 430,090 middle-level medical personnel, of whom 26,856 were men and 403,234 were women. | UN | واستنادا إلى البيانات الإحصائية الصادرة بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2009، يبلغ عدد الأطباء العاملين في القطاع الصحي في أوكرانيا، 198 196 فرداً، منهم 266 77 طبيبا، و 932 118 طبيبة؛ ويبلغ عدد الممرضين 090 430 فرداً، منهم 856 26 ممرضا و 234 403 ممرضة. |
According to the authors, this rule resulted in discrimination against doctors working in certain areas of the private sector and that, to head off any challenge on grounds of unconstitutionality for violating the principle of non-discrimination, a Royal Decree was also passed (No. 3/87 of 12 September 1987) regulating the special allowance in more general terms. | UN | وأفاد أصحاب البلاغ أن هذا الحكم أدى إلى التمييز ضد الأطباء العاملين في بعض المجالات في القطاع الخاص، وللرد على أي اعتراض بالاستناد إلى عدم الدستورية لانتهاك مبدأ عدم التمييز، تم إصدار مرسوم ملكي (المرسوم رقم 3/87 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 1987) ينظم العلاوة الخاصة بشروط أعم. |
The health-sector workforce can also be found outside the traditional health-care industry in the form of, for example, physicians working for private companies or as university lecturers and researchers. | UN | ويمكن أيضاً وجود القوى العاملة في القطاع الصحي خارج الصناعة التقليدية للعناية الطبية في شكل، مثلاً، الأطباء العاملين لحساب شركات خاصة أو المحاضرين في الجامعات والباحثين. |
In the early days of the Federation, and specifically in the academic year 1971/72, the number of physicians working in the field of school health amounted to no more than 4, together with 2 dentists and 30 nurses providing health-care services for about 40,139 male and female students at 129 schools. | UN | وفي بداية فجر الاتحاد وبالتحديد خلال العام الدراسي 1971-1972 كان عدد الأطباء العاملين في الصحة المدرسية لا يتجاوز أربعة أطباء بالإضافة إلى طبيبي أسنان و30 ممرضاً يقدمون خدمات الرعاية الصحية لحوالي 139 40 طالباً وطالبة في 129 مدرسة. |
(e) The SAMR states that in 2008 there were 201 physicians working in the country and the number has increased to 241 in 2010. | UN | (ﻫ) يفيد تقرير مسح توافر الخدمات بأن عدد الأطباء العاملين في البلد كان يساوي 201 طبيب في عام 2008 وارتفع إلى 241 طبيباً في عام 2010. |
4.6 The State party rejects the authors' assertion that their situation is the same as that of the doctors under exclusive contract, arguing that they are confusing the different legal situations of the two categories of doctor with their effects in practice. | UN | 4-6 ترفض الدولة الطرف إصرار أصحاب البلاغ على أن وضعهم يماثل وضع الأطباء العاملين بموجب عقد حصري، مدعية بأنهم يخلطون بين الأوضاع القانونية المختلفة للفئتين من الأطباء مع الآثار المترتبة عليها عملياً. |
Statistics show that, in 2002, 995 physicians worked in the government sector and 244 worked in the private sector, for a total of 1239 physicians, compared to 883 physicians, both male and female, in 1998, for a rate of 18.4 physicians per 10,000 people in the population, compared to 14.6 in 1998. | UN | ::وحسب إحصائيات عام 2002م، تبين أن عدد الأطباء العاملين في القطاع الحكومي قد بلغ 995 طبيباً/طبية وفي القطاع الخاص 244، أي ما مجموعه 1239 مقارنة ب883 طبيب/طبيبة لعام 1998م، أي بمعدل 18.4 طبيب لكل 10 آلاف من السكان، حيث كان 14.6 في عام 1998م. |