ويكيبيديا

    "الأطراف أن تنفذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties to implement
        
    • Parties shall carry out
        
    • Parties shall implement
        
    We stress the importance that all States parties fully implement and comply with the Treaty and call upon all States parties to implement the provisions of the action plan in all its aspects. UN ونؤكد أهمية قيام جميع الدول الأطراف بتنفيذ المعاهدة والامتثال لها تماما ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفذ أحكام خطة العمل من جميع جوانبها.
    We call upon all States that have not yet done so to sign or ratify the Convention and we call upon all States parties to implement the Convention at the national level. UN وإننا نهيب بجميع الدول التي لم توقع أو تصادق على الاتفاقية أن تفعل ذلك، ونهيب بكل الدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    My delegation calls on all parties to implement the resolution, thus achieving an immediate ceasefire, allowing the passage of humanitarian assistance to the Palestinians and halting the trafficking of arms and ammunition into the territory. UN ويهيب وفدي بجميع الأطراف أن تنفذ هذا القرار، فتتوصل إلى وقف فوري لإطلاق النار، وتسمح بمرور المساعدات الإنسانية إلى الفلسطينيين، وتوقف تهريب الأسلحة والذخائر إلى الإقليم.
    6. States Parties shall carry out their obligations under this Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. UN ٦ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والحرمة الاقليمية للدول ، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
    3. States Parties shall carry out their obligations under this Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والحرمة الاقليمية للدول ، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
    Transparency of transactions 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل .
    We respect the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon and call on all parties to implement Security Council resolution 1701 (2006). UN إننا نحترم سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه، ونناشد جميع الأطراف أن تنفذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    4. Calls upon States parties to implement fully the Convention, stresses that the implementation of the Convention contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children, and recommends that a thorough assessment of ten years of implementation of the Convention be an essential element in the preparation of the special session for the follow-up to the Summit; UN 4 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ وتوصي بإجراء تقييم واف لتنفيذ الاتفاقية على مدى عشر سنوات باعتباره عنصرا أساسيا في التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة؛
    4. Calls upon States parties to implement fully the Convention, stresses that the implementation of the Convention contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children, and recommends that a thorough assessment of ten years of implementation of the Convention be an essential element in the preparation of the special session to follow up the Summit; UN 4 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتوصي بأن يكون التقييم الشامل لتنفيذ الاتفاقية على مدى عشر سنوات عنصرا أساسيا في التحضير للدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة؛
    62. Mr. Potts (Australia) said that it was vital for all States parties to implement the 2010 action plan comprehensively. UN 62 - السيد بوتس (أستراليا): قال إنه من الأمور الحيوية لجميع الدول الأطراف أن تنفذ على نحو شامل خطة العمل التي وضعت في عام 2010.
    The present general comment draws attention to the recommendations of the 2006 report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and calls on States parties to implement those recommendations without delay. UN ويوجه هذا التعليق العام الانتباه إلى التوصيات الواردة في تقرير عام 2006 الصادر عن الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، ويهيب بالدول الأطراف أن تنفذ تلك التوصيات دون تأخير.
    The present general comment draws attention to the recommendations of the 2006 report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and calls on States parties to implement those recommendations without delay. UN ويوجه هذا التعليق العام الانتباه إلى التوصيات الواردة في تقرير عام 2006 الصادر عن الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، ويهيب بالدول الأطراف أن تنفذ تلك التوصيات دون تأخير.
    " 3. Calls upon States parties to implement fully the Convention, while stressing that the implementation of the Convention contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children, and of the goals and objectives endorsed at the relevant major United Nations summits, conferences and special sessions; UN " 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والأهداف والمقاصد المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية الرئيسية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    3. Calls upon States parties to implement fully the Convention, while stressing that the implementation of the Convention contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children, and of the goals and objectives endorsed at the relevant major United Nations summits, conferences and special sessions; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والأهداف والمقاصد المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية الرئيسية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    3. Calls upon States parties to implement fully the Convention, while stressing that the implementation of the Convention contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children, and of the goals and objectives endorsed at the relevant major United Nations summits, conferences and special sessions; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد في الوقت ذاته أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والأهداف والمقاصد المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية الرئيسية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    1. To request parties to implement procedures for monitoring the use of methyl bromide by commodity and quantity for quarantine and pre-shipment uses, as referred to in paragraph 6 of decision XI/13, and to invite parties to use the reporting format for the main categories of use for methyl bromide set out in annex I to the present decision; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تنفذ الإجراءات المتعلقة برصد استخدام بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن،، مصنَّفاً بحسب السلعة الأولية والكميّة، وفقاً للمشار إليه في الفقرة 6 من المقرر 11/13، ويدعو الأطراف إلى استخدام نموذج الإبلاغ للفئات الرئيسية من استخدامات بروميد الميثيل الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    22. Reaffirms the obligation of all parties to implement fully the rules and principles of international humanitarian law, particularly those regarding the protection of humanitarian personnel, and furthermore requests all the parties involved to provide humanitarian personnel with immediate, free and unimpeded access to all persons in need of assistance, in accordance with applicable international law; UN 22 - يؤكد من جديد أن من واجب جميع الأطراف أن تنفذ قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي تنفيذا تاما، لا سيما المتعلقة منها بحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، ويطلب كذلك إلى جميع الأطراف المعنية تيسير وصول أولئك العاملين فورا وبكل حرية ودونما عائق إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى مساعدة، وفقا للقانون الدولي الساري؛
    22. Reaffirms the obligation of all parties to implement fully the rules and principles of international humanitarian law, particularly those regarding the protection of humanitarian personnel, and furthermore requests all the parties involved to provide humanitarian personnel with immediate, free and unimpeded access to all persons in need of assistance, in accordance with applicable international law; UN 22 - يؤكد من جديد أن من واجب جميع الأطراف أن تنفذ قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي تنفيذا تاما، لا سيما المتعلقة منها بحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، ويطلب كذلك إلى جميع الأطراف المعنية تيسير وصول أولئك العاملين فورا وبكل حرية ودونما عائق إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى مساعدة، وفقا للقانون الدولي الساري؛
    3. States Parties shall carry out their obligations under this Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والحرمة الاقليمية للدول ، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
    3. States Parties shall carry out their obligations under this Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والحرمة الاقليمية للدول ، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ تدابير لكشف ورصد النقل المادي عبر الحدود للنقود والصكوك القابلة للتداول التي تصرف لحاملها ، مع اتخاذ ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد