ويكيبيديا

    "الأطراف الفاعلة الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key actors
        
    • key players
        
    • major actors
        
    • major players
        
    • principal actors
        
    • main actors
        
    • role players
        
    • leading actors
        
    • key stakeholders
        
    • lead actors
        
    We must listen to other key actors and interact with them outside the Assembly. UN علينا أن نستمع إلى الأطراف الفاعلة الرئيسية الأخرى خارج الجمعية العامة وأن نتفاعل معها.
    Security and support for sensitive meetings of local key actors provided as necessary UN :: توفير الأمن والدعم للاجتماعات الحساسة التي تعقدها الأطراف الفاعلة الرئيسية المحلية، حسب الاقتضاء
    The reason is the difference in attitudes of the key players to meeting the crucial goals in this post-crisis period. UN والسبب هو اختلاف مواقف الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن تحقيق الأهداف البالغة الأهمية في فترة ما بعد الأزمة هذه.
    His nomination was also positively received by most key players. UN كما أن تعيينه حظي بقبول معظم الأطراف الفاعلة الرئيسية.
    Disarmament is a part of the multilateral agenda that, by its very nature, requires decisive leadership on the part of major actors in the international community. UN إن نزع السلاح جزء من جدول الأعمال المتعدد الأطراف، الذي يتطلب، بحكم طبيعته، قيادة حاسمة من جانب الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي.
    In those two years, we and many others have watched the major players try and fail to promote their ideal version of reform. UN وفي هذين العامين، راقبنا نحن وعديدون غيرنا الأطراف الفاعلة الرئيسية تحاول وتفشل في تعزيز صيغتها المثلى للإصلاح.
    principal actors Governments, resident coordinator system and CCPOQ UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية الحكومات، ونظام الممثلين المقيمين، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    At the end of the Second World War, Governments were the main actors on the world stage. UN وفي نهاية الحرب العالمية الثانية، كانت الحكومات هي الأطراف الفاعلة الرئيسية على الساحة العالمية.
    Security and support for sensitive meetings of local key actors provided as necessary UN توفير الأمن والدعم للاجتماعات الحساسة التي تعقدها الأطراف الفاعلة الرئيسية المحلية، حسب الاقتضاء
    This facilitated an outcome that was acceptable to key actors and led to a relatively successful second round. UN وقد سهل ذلك التوصل إلى نتيجة قبلتها الأطراف الفاعلة الرئيسية وأدت إلى إجراء جولة ثانية ناجحة نسبيا.
    The goal of those meetings has been to share information, discuss options and forge a common position among key actors of the international community on issues related to transboundary water management in Central Asia and on the Rogun project in particular. UN والهدف من هذه الاجتماعات هو تبادل المعلومات ومناقشة الخيارات المطروحة وصياغة موقف مشترك فيما بين الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي بشأن المسائل المتصلة بإدارة المياه العابرة للحدود في آسيا الوسطى، وبشأن مشروع روغون على وجه الخصوص.
    He welcomed the road map of actions in 2013 and its emphasis on enhancing the Commission's impact in the field and on strengthening relations with key actors in New York. UN كما أعرب عن ترحيبه بخريطة الطريق للإجراءات التي ستتخذ في عام 2013 وتأكيدها على تعزيز أثر اللجنة في الميدان وعلى تقوية العلاقات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في نيويورك.
    The framework further identified key players and outlined their roles in successful performance management. UN ويحدّد الإطار كذلك الأطراف الفاعلة الرئيسية ويبيّن دور كل منها في تحقيق النجاح في إدارة الأداء.
    However there have been some concerns raised on certain provisions of this Act and the government is working on appropriate amendment in collaboration with key players in the media industry to ensure media freedom. UN غير أنه أثيرت بعض الشواغل بشأن أحكام معينة في هذا القانون، وتعكف الحكومة على إدخال التعديلات المناسبة بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في قطاع الإعلام بغية ضمان حرية وسائط الإعلام.
    And finally, the independent expert would like to offer some recommendations for consideration by the key players concerned. UN وأخيرا، يود الخبير المستقل تقديم بعض التوصيات لكي تنظر فيها الأطراف الفاعلة الرئيسية المعنية.
    In developing the plan, the German Government worked closely with key players from politics and civil society. UN وفي وضع الخطة، عملت الحكومة الألمانية بشكل وثيق مع الأطراف الفاعلة الرئيسية من السياسة والمجتمع المدني.
    Consequently, civil society and marginalized groups are the major actors in this new process. UN وبناء على ذلك، فإن المجتمع المدني والجماعات المهمشة هي الأطراف الفاعلة الرئيسية في هذه العملية الجديدة.
    Hence, addressing climate change internationally will take the commitment of all major actors. UN وبالتالي، فإن معالجة تغير المناخ على الصعيد الدولي يتطلب التزام جميع الأطراف الفاعلة الرئيسية.
    We invite the major players in this field to demonstrate their political will to move forward. UN وندعو الأطراف الفاعلة الرئيسية في هذا الميدان إلى إبداء إرادتها السياسية على المضي قدما.
    principal actors Governments, resident coordinator system in collaboration with CCPOQ and Inter-agency Working Group on Evaluation UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية الحكومات ونظام الممثلين المقيمين بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم
    At the end of the Second World War, Governments were the main actors on the world stage. UN وفي نهاية الحرب العالمية الثانية، كانت الحكومات هي الأطراف الفاعلة الرئيسية على الساحة العالمية.
    Part of this policy, which has been enshrined by the President of Mexico in the National Development Plan of the current Government, is to position Mexico as one of the leading actors in the international community. UN وتشمل هذه السياسة، التي نصَّ عليها رئيس المكسيك في خطة التنمية الوطنية للحكومة الحالية، العمل على جعل المكسيك واحدا من الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي.
    64. For all missions, Governments are key stakeholders as they have the primary responsibility of protecting civilians. UN 64 - والحكومات هي الأطراف الفاعلة الرئيسية بالنسبة لجميع البعثات لأنها تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين.
    (k) Be described in a simple common format, covering the programme criteria mentioned above and identifying lead actors. UN (ك) أن يجري وصفها بشكل موحد ومبسط، يشمل المعايير البرنامجية المذكورة أعلاه ويحدد الأطراف الفاعلة الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد