ويكيبيديا

    "الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international actors
        
    Since his appointment, High Representative Keïta has consulted with national and international actors on the peace process. UN ومنذ تعيين كيتا ممثلا ساميا، أجرى مشاورات مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن عملية السلام.
    :: Regular meetings and provision of advice to national and international actors engaged in security sector reform UN :: عقد اجتماعات منتظمة وتقديم المشورة إلى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Conducted weekly meetings with national and international actors on Liberian judicial sector reforms UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشـأن إصلاحات القطاع القضائـي الليبري
    Conducted weekly meetings with national and international actors on Liberian judicial sector reforms UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن إصلاحات النظام القضائي الليبري
    Conducted weekly meetings with national and international actors on Liberian judicial sector reforms UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشـأن إصلاحات القطاع القضائـي الليبري
    Conducted weekly meetings with national and international actors on Liberian judicial sector reforms UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن إصلاحات النظام القضائي الليبري
    Accordingly, the Committee must capitalize more on its advisory role in support of the operational activities of national and international actors. UN وبالتالي، يجب على اللجنة أن تزيد من توظيف دورها الاستشاري دعما للأنشطة التشغيلية التي تقوم بها الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية.
    36. OHCHR continued to rally national and international actors round the national reconciliation process. UN 36- وواصلت المفوضية السامية أعمالها لتعبئة الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية من أجل تنفيذ عملية المصالحة الوطنية.
    4. CPLP encourages the local formation of the International Contact Group for Guinea-Bissau to convene as soon as possible, with the objective of assessing the views of the various national and international actors in Guinea-Bissau. UN 4 - وتشجع الجماعة التشكيل المحلي لفريق الاتصال الدولي لغينيا - بيساو على أن يجتمع في أقرب وقت ممكن بهدف تقييم آراء مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية في غينيا - بيساو.
    In Bosnia and Herzegovina, a working group on immigration and asylum brought together the various national and international actors concerned to work on asylum legislation and associated regulations. UN وفي البوسنة والهرسك، جمع فريق عامل معني بالهجرة وطلب اللجوء بين مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بالعمل في مجال التشريعات المتعلقة بطلب اللجوء والأنظمة المرتبطة بها.
    The Regional Representative's role would be to serve as the senior representative in the regions, vis-à-vis national and international actors, as well as to ensure inter-pillar cooperation and coordination. UN وسيقوم الممثل الإقليمي بدور ممثل أقدم في المناطق، لدى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية وسيعمل على ضمان التعاون والتنسيق بين دعامات البعثة.
    Experience has shown that when the United Nations and the World Bank work closely together they can provide a valuable platform for a coherent approach between national and international actors. UN وأثبتت التجربة أنه عندما تتعاون الأمم المتحدة والبنك الدولي تعاونا وثيقا، فإنهما يستطيعان توفير خطة قيِّمة لاتباع نهج متسق بين الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية.
    Building consensus among national and international actors on the usefulness of including women in the recovery dialogue, however, remains a challenge. UN غير أن بناء توافق في الآراء في أوساط الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية حول فوائد إشراك المرأة في الحوار المتعلق بالتعافي من الأزمات لا يزال يمثل تحدياً.
    Table 2 provides a few illustrative examples of the types of intervention that the various national and international actors can play in these processes. Concluding remarks UN ويورد الجدول 2 بعض الأمثلة التوضيحية على فئات عمليات التدخل التي يمكن لمختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية أن تضطلع بها في إنجاز تلك العمليات.
    These violations could be avoided if both national and international actors took the relevant human rights guarantees into account from the beginning . " UN ويمكن تجنّب هذه الانتهاكات إذا أخذت الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية ضمانات حقوق الإنسان في الاعتبار منذ البداية " ().
    39. The establishment of a coherent strategy in a fast-moving and uncertain post-conflict environment requires the support and cooperation of a diverse range of national and international actors. UN 39 - يتطلب إنشاء استراتيجية متسقة في بيئة سريعة الحركة ومتقلبة من بيئات ما بعد انتهاء النزاع دعما وتعاونا من جانب طائفة متنوعة من الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية.
    Four years later, at their meeting in Algiers in September 2004, our African members adopted a plan of action to take the Ouagadougou commitments forward, and to build effective partnerships with other national and international actors. UN وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى.
    29. As requested by the Peacebuilding Commission, BINUB is supporting the Government and the Peacebuilding Commission in the development of a strategic framework for peacebuilding, which will serve as the basis for the Commission's longer-term engagement with Burundi and provide a clear delineation of the commitment, roles and responsibilities of all national and international actors involved. UN 29 - وبناء على طلب لجنة بناء السلام، يقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الدعم للحكومة وللجنة بناء السلام بهدف وضع إطار استراتيجي لبناء السلام سيكون أساسا لالتزام اللجنة الطويل الأجل في بوروندي، والتحديد الواضح لالتزام جميع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية والأدوار والمسؤوليات المنوطة بها.
    Breaking the cycle of violence by addressing the underlying causes of conflict in the long term and involving the principal national and international actors was the noble ambition that led the heads of State and Government of the entire world, in September 2005, to decide to establish a new body: the Peacebuilding Commission. UN إن كسر حلقة العنف بمعالجة الأسباب الأساسية للصراع في الأجل الطويل ومشاركة الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية كان طموحا نبيلا قاد رؤساء دول وحكومات العالم بأسره، في أيلول/سبتمبر 2005، إلى أن يقرروا إنشاء هيئة جديدة: ألا وهي لجنة بناء السلام.
    68. Although the United Nations system is working to strengthen its efforts in support of national governments in transition settings, effective transition can be hampered by a lack of coherent planning, limited capacity on the part of national and international actors for recovery programming and capacity development, and inadequate or delayed funding. UN 68 - ومع أن منظومة الأمم المتحدة تعمل لتعزيز جهودها الرامية إلى دعم الحكومات الوطنية في ظروف الانتقال، فإن الانتقال الفعال يمكن أن يعرقل بسبب غياب التخطيط المتسق، ومحدودية قدرة الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية في مجال برمجة الإنعاش وتنمية القدرات، وعدم كفاية التمويل أو تأخره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد