ويكيبيديا

    "الأطراف المتعاقدة السامية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • High Contracting Parties to
        
    • the High Contracting Parties
        
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    He drew the attention of the High Contracting Parties to the Group's recommendations set out in paragraph 22 of the report. UN ولفت السيد دومنغو انتباه الأطراف المتعاقدة السامية إلى توصيات الفريق الواردة في الفقرة 22 من التقرير.
    He therefore invited the High Contracting Parties to be flexible in their negotiations, in order to draw up a balanced and consensual text. UN ودعت بيرو من ثم الأطراف المتعاقدة السامية إلى أن تتحلى بالمرونة في محادثاتها قصد وضع نص متوازن وتوافقي.
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Given that it was necessary to draft a sufficiently ambitious protocol that was without prejudice to the Oslo Convention or international humanitarian law, Peru called on the High Contracting Parties to show flexibility in order to arrive at a balanced text. UN وإذ تدرك بيرو ضرورة وضع بروتوكول طموح بما فيه الكفاية، لا يمس لا باتفاقية أوسلو ولا بالقانون الإنساني الدولي، فإنها تدعو الأطراف المتعاقدة السامية إلى التحلي بالمرونة للتوصل إلى نص متوازن.
    He believed that much remained to be done in order for the High Contracting Parties to reach a common understanding on the application of international humanitarian law with regard to MOTAPMs. UN ورأى أنه لا يزال يتعين بذل الكثير كي تتوصل الأطراف المتعاقدة السامية إلى فهم مشترك لتطبيق القانون الدولي الإنساني فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    The commitment of the High Contracting Parties to the compliance mechanism for the Convention should be reaffirmed, and all the High Contracting Parties should be called on to submit annual compliance reports. UN كما أراد أيضاً إعادة تأكيد تمسك الأطراف المتعاقدة السامية بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ودعوة جميع الأطراف المتعاقدة السامية إلى تقديم تقارير سنوية بشأن الامتثال للاتفاقية.
    He urged the High Contracting Parties to undertake a process to revise the national reporting forms so that they ensured full and detailed reporting on the implementation of Protocol V and provided a basis for better evaluating critical issues relating to interpretation and practice. UN ودعا السيد موييس الأطراف المتعاقدة السامية إلى مباشرة عملية تنقيح لاستمارات تقديم التقارير الوطنية من أجل تيسير إبلاغ بيانات أكثر شمولاً وأكثر تفصيلاً بشأن تنفيذ البروتوكول الخامس وامتلاك قاعدة تتيح إجراء تقييم أفضل للمسائل الهامة المتعلقة بتفسير الالتزامات وبالممارسة.
    They called on the High Contracting Parties to uphold their obligations in accordance with the Fourth Geneva Convention to respect and ensure respect of the Convention in all circumstances. UN ودعوا الأطراف المتعاقدة السامية إلى تنفيذ التزاماتها وفقاً لاتفاقية جنيف الرابعة وإلى احترام وضمان احترام المعاهدة في مختلف الظروف.
    15. The UN will continue to serve a coordinating and administrative role for the provision of assistance by High Contracting Parties to ERW-affected countries and territories. UN 15- ستواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور تنسيقي وإداري للمساعدة المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية إلى البلدان والأقاليم المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It urged the High Contracting Parties to take action in 2009 to strengthen the provisions of international law applicable to those weapons, either through the negotiation of a new protocol or in the context of amended Protocol II. UN وهي تدعو بقوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى أن تتخذ في عام 2009 تدابير تهدف إلى تعزيز القانون الدولي المنطبق على هذه الذخائر، سواء عن طريق التفاوض بشأن بروتوكول جديد، أو في سياق البروتوكول الثاني المعدل.
    50. As a High Contracting Party to the Convention on Certain Conventional Weapons and all its Protocols, Spain was committed to promoting the universalization of the Convention, and invited the other High Contracting Parties to redouble their efforts to that end. UN 50- ومضى قائلا إن إسبانيا قررت، بوصفها طرفا في الاتفاقية وفي كل بروتوكولاتها، تشجيع تعميم العمل بالاتفاقية وإنها تدعو الأطراف المتعاقدة السامية إلى مضاعفة الجهود في هذا المسعى.
    Furthermore, the High Contracting Parties request the Implementation Support Unit, in consultation with the Coordinator and High Contracting Parties, to maintain the compilation on an ongoing basis, including updating it as new relevant guidelines, best practices, recommendations and other comments are published; UN وعلاوة على ذلك، تطلب الأطراف المتعاقدة السامية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تقوم، بالتشاور مع المنسق والأطراف المتعاقدة السامية، بصيانة التجميع باستمرار، بما في ذلك تحديثه كلما نُشرت مبادئ توجيهية، وأفضل ممارسات، وتوصيات وغير ذلك من تعليقات في هذا الصدد؛
    Furthermore, the High Contracting Parties request the Implementation Support Unit, in consultation with the Coordinator and High Contracting Parties, to maintain the compilation on an ongoing basis, including updating it as new relevant guidelines, best practices, recommendations and other comments are published; UN وعلاوة على ذلك، تطلب الأطراف المتعاقدة السامية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تقوم، بالتشاور مع المنسق والأطراف المتعاقدة السامية، بصيانة التجميع باستمرار، بما في ذلك تحديثه كلما نُشرت مبادئ توجيهية، وأفضل ممارسات، وتوصيات وغير ذلك من تعليقات في هذا الصدد؛
    19. the High Contracting Parties were called on by the Fourth Review Conference to submit national annual compliance reports. UN 19- دعا المؤتمر الاستعراضي الرابع الأطراف المتعاقدة السامية إلى تقديم تقارير وطنية سنوية عن الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد