ويكيبيديا

    "الأطراف المصدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exporting Parties
        
    • parties exporting
        
    • importing Parties
        
    The issue of whether exporting Parties had an obligation to track exports of ozonedepleting substances was raised. UN 192- أثيرت قضية ما إذا كان على الأطراف المصدرة الالتزام بتتبع صادرات المواد المستنفدة للأوزون.
    A series of decisions of the Parties had therefore encouraged Parties to ban those imports, and exporting Parties to cooperate in the export bans. UN ولذلك فإن سلسلة من مقررات الأطراف شجعت الأطراف على حظر هذه الواردات، وشجعت الأطراف المصدرة على التعاون في حظر الصادرات.
    exporting Parties enabled to meet their obligations relating to the export of chemicals to key developing-country trading partners. UN تمكين الأطراف المصدرة من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية إلى الأطراف التجاريين الرئيسيين من البلدان النامية.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4 such as ensuring that the supply of halons that are the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالهالونات موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Some of the reasons advanced by exporting Parties for not reporting destinations included the fact that sales were reported to shipping companies rather than specific countries and, in the case of one Party, confidentiality concerns over the information. UN وكان من بين بعض الأسباب التي قدمتها الأطراف المصدرة لعدم الإبلاغ عن وجهة الصادرات أن تلك المبيعات نسبت إلى شركات شحن وليس لبلدان محددة، وكان السبب في حالة طرف واحد يرجع إلى شواغل بشأن سرية المعلومات.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد برابع كلوريد الكربون موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    A further topic of concern which has emerged is the need to increase understanding of the challenges associated with the trade aspects of the Convention, in particular the role of exporting countries in implementing the Convention and the relationship between some of the major exporting Parties and their principal importing Parties. UN وثمة موضوع جديد آخر مثير للاهتمام هو الحاجة إلى تعميق فهم التحديات المتصلة بجوانب الاتفاقية المرتبطة بالتجارة، والعلاقة بين بعض الأطراف المصدرة الكبرى وأطرافها المستوردة الكبرى.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform that is, the substance that is the subject of non-compliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بمقتضى المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وهي الموضوع لعدم الامتثال حتى لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide that is the subject of non-compliance is ceased and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non-compliance; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات بروميد الميثيل الذي هو موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد ببروميد الميثيل موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide that is the subject of non-compliance is ceased and that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشتمل تلك التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات بروميد الميثيل موضع عدم الامتثال وأن الأطراف المصدرة لن تساهم في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد برابع كلوريد الكربون موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    The recommendation reminded Azerbaijan that it had previously been cautioned by the Meeting of the Parties that the Parties might consider ensuring that the supply of CFCs to Azerbaijan was ceased so that exporting Parties were not contributing to Azerbaijan's continued non-compliance. UN وقد ذكِّرت التوصية أذربيجان بأنه قد سبق تحذيرها من جانب اجتماع الأطراف بأن الأطراف قد تنظر في التأكد من أن إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية لأذربيجان قد توقفت كي لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال في أذربيجان.
    parties exporting controlled substances are requested, inter alia, to submit information on countries of destination in their reports. UN ويطلب من الأطراف المصدرة للمواد الخاضعة للرقابة، ضمن جملة أمور، أن تقدم معلومات عن بلدان المقصد في تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد