ويكيبيديا

    "الأطراف الموقعة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the signatories to
        
    • signatory to
        
    • Parties and Signatories to
        
    • signatory parties to
        
    • signatories of the
        
    • the signatories of
        
    • Parties and Signatories of
        
    • signatories to the
        
    • of the signatories
        
    • the signatory parties
        
    • parties signatories to
        
    • of Parties to
        
    • the parties to
        
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وقد دأبت الأمانة على إرسال البروتوكولات المقترحة إلى الأطراف الموقعة على الاتفاقية، وإلى الوديع للعلم.
    The Council expects that this progress will continue at the next Political Committee meeting and summit of the signatories to the Agreement. UN ويتوقع المجلس أن يستمر إحراز تقدم خلال اجتماع اللجنة السياسية المقبل ومؤتمر قمة الأطراف الموقعة على الاتفاق،
    Canada is a signatory to all six major international human rights conventions. UN وتجدر الإشارة إلى أن كندا من الأطراف الموقعة على الاتفاقيات الدولية الست الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In this context, the Conference welcomes the vigorous efforts being made among States Parties and Signatories to those treaties in order to promote their common objectives. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة.
    In addition to its monitoring responsibilities, the Committee deployed efforts to resolve disputes between signatory parties to the Arusha Agreement. UN وإضافة إلى مسؤولياتها في المتابعة، بذلت اللجنة جهودا لحل النزاعات بين الأطراف الموقعة على اتفاق أروشا.
    The signatories of the Global and All-Inclusive Agreement have a special responsibility in this regard. UN وتتحمل الأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Bimonthly meetings with the signatories to the Comprehensive Peace Agreement on electoral process UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل بشأن العملية الانتخابية
    Bimonthly meetings with the signatories to the Comprehensive Peace Agreement on electoral process UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل
    In that regard, I encourage all the signatories to the Peace, Security and Cooperation Framework to implement their commitments in good faith. UN وفي هذا الصدد، أشجع جميع الأطراف الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على الوفاء بالتزاماتها بحسن نية.
    It is also a signatory to the Lomé Convention, which provides for some development assistance. UN كما أنه أحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي، التي توفر الحصول على قدر من المساعدة الإنمائية.
    It is a borrowing member of the Caribbean Development Bank. It is also a signatory to the Lomé Convention, which provides for some development assistance. UN وهو أيضا عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي توفر بعض المساعدة الإنمائية.
    In this context, the Conference welcomes the vigorous efforts being made among States Parties and Signatories to those treaties in order to promote their common objectives. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة.
    Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones UN مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    The signatory parties to the Peace Agreement have submitted nominations for the 22 Cabinet posts allocated to them under the Agreement. UN وقد قدمت الأطراف الموقعة على اتفاق السلام أسماء لشغل المناصب الحكومية الـ 22 المخصصة لها بموجب الاتفاق.
    Organization of monthly meetings with the signatory parties to the Doha Document for Peace in Darfur on the establishment and functioning of the Truth and Reconciliation Commission UN عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بشأن إنشاء وتفعيل مفوضية الحقيقة والمصالحة
    The Government's draft proposes equal representation of two persons for each of the signatories of the Linas-Marcoussis Agreement. UN فمشروع الحكومة يقترح المساواة في التمثيل تمثيلا بشخصين لكل طرف من الأطراف الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي.
    The Pact was supplemented by a code of conduct that all signatories of the Pact are required to respect. UN واستكمل الميثاق بمدونة لقواعد السلوك يتعين على جميع الأطراف الموقعة على الميثاق احترامها.
    In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    6. Parties signatories to the Darfur Peace Agreement: UN 6 - الأطراف الموقعة على اتفاق سلام دارفور:
    5. Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points. UN 5 - يؤكد على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه.
    Despite the signing of the Darfur Peace Agreement (DPA), tensions between the parties to the agreement have mounted during the reporting period. UN وعلى الرغم من التوقيع على اتفاق دارفور للسلام، ازدادت أعمال العنف، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بين الأطراف الموقعة على هذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد