ويكيبيديا

    "الأطراف تأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties reaffirm
        
    • parties reaffirmed
        
    • parties reiterated
        
    The States parties reaffirm their commitment to ensuring the universalization of the Convention. UN وتعيد الدول الأطراف تأكيد التزامها بتأمين عالمية الاتفاقية.
    3. The States parties reaffirm their commitment to IAEA safeguards system and the achievement of its universal application. UN 3 - وتعيد الدول الأطراف تأكيد التزامها بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحقيق تطبيقه العالمي.
    IIAs sometimes include provisions in which the parties reaffirm commitments under other treaties to which they are already parties. UN ففي بعض الأحيان، تتضمن اتفاقات الاستثمار الدولية أحكاماً تعيد فيها الأطراف تأكيد التزاماتها بموجب معاهدات أخرى تكون طرفاً فيها.
    The States parties reaffirmed the particular importance of the universality of the Convention and in this regard urged signatory States to ratify the Convention without delay and also urged those states that have not signed the Convention to accede without delay. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد الأهمية الخاصة لعالمية الاتفاقية وحثت في هذا الصدد الدول الموقعة على التصديق على الاتفاقية دون إبطاء، كما حثت الدول التي لم توقع على الاتفاقية على الانضمام إليها دون إبطاء.
    States parties reaffirmed their convictions that IAEA safeguards provided assurance that States were complying with their undertakings, and also provided the mechanism for States to demonstrate that compliance. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد اقتناعها بأن ضمانات الوكالة تضمن امتثال الدول لتعهداتها، وتتيح للدول آلية لإثبات ذلك الامتثال.
    This occurs, for example, in services-related provisions in which parties reaffirm their commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN ويحدث هذا، على سبيل المثال، في إطار الأحكام المتصلة بالخدمات، التي تعيد فيها الأطراف تأكيد التزاماتها بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    160. The States parties reaffirm the importance of the cooperation of all the nuclear-weapon States and their support for the relevant protocols to the treaties. UN ٠١٦ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أهمية تعاون جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ودعمها للبروتوكولات ذات الصلة للمعاهدات.
    26. The States parties reaffirm that the Safeguards Agreement of the Democratic People's Republic of Korea with IAEA remains binding and in force, and should be fully implemented without delay. UN ٦٢ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أن اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يزال ملزما وساري المفعول، وينبغي تنفيذه تماما دون إبطاء.
    The parties reaffirm the role of the Global Environment Facility (GEF) as an operating entity of the financial mechanism under Article 11 of the Convention. UN 38- وتكرر الأطراف تأكيد دور مرفق البيئة العالمية ككيان تشغيلي للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية.
    102. The States parties reaffirm the importance that all States exercise utmost restraint regarding any activity that could undermine the fundamental objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ٢١٠ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أهمية أن تمارس جميع الدول أقصى درجة من ضبط النفس فيما يتعلق بأي نشاط يمكن أن يقوض الأهداف الأساسية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    146. The States parties reaffirm their conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned enhances global and regional peace and security. UN ٦١٤ - تكرر الدول الأطراف تأكيد اعتقادها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة على أساس ترتيبات تتوصل دول المنطقة المعنية إليها بحرية يعزز السلم والأمن العالميين والإقليميين.
    158. The States parties reaffirm their conviction that nuclear-weapon-free zones are important disarmament measures which enhance regional and global peace and security, greatly strengthen the international non-proliferation regime in all its aspects and contribute to the objective of securing a world entirely free of nuclear weapons. UN ٨١٥ - تعيد الدول الأطراف تأكيد اقتناعها بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل تدابير هامة لنزع السلاح تعزز السلام والأمن الإقليميين والعالميين، وتقوي بشدة النظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتساهم في هدف تأمين عالم خال تماما من الأسلحة النووية.
    The parties reaffirm the role of the Global Environment Facility (GEF) as an operating entity of the financial mechanism under Article 11 of the Convention. UN 4- وتكرر الأطراف تأكيد الدور الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية ككيان تشغيلي للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية.
    29. The States parties reaffirm the importance of ongoing unilateral and bilateral efforts in the nuclear field and stress the importance of the early commencement of multilateral negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament involving all nuclear-weapon States as well as non-nuclear-weapon States. UN ٩٢ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أهمية الجهود المنفردة والثنائية المبذولة حاليا في الميدان النووي، وتشدد على أهمية البدء مبكرا في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح تضم جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية فضلا عن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    34. The States parties reaffirm their commitment to fulfil with determination their obligations under article VI, in particular those of nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN ٤٣ - وتعيد الدول الأطراف تأكيد عزمها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة، ولا سيما التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تعقد، بحسن نية، مفاوضات بشأن التدابير الفعالة لوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ولنزع الأسلحة النووية.
    39. The States parties reaffirm their commitment to pursue negotiations on a phased programme of nuclear disarmament aimed at the complete elimination of nuclear weapons and to continue to identify, negotiate and implement further steps necessary to achieve this objective within the shortest possible framework of time. UN ٩٣ - وتكرر الدول الأطراف تأكيد التزامها بمواصلة المفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي على مراحل يهدف إلى إزالة الأسلحة النووية تماما، وبمواصلة تحديد الخطوات اللازمة لتحقيق هذا الهدف في أقصر أجل ممكن والتفاوض بشأن تلك الخطوات وتنفيذها.
    68. The States parties reaffirm the view, expressed in the principles and objectives decision, that new supply arrangements of nuclear material and equipment controlled pursuant to article III, paragraph 2, of the Treaty should require, as a necessary precondition, acceptance of IAEA full-scope safeguards. UN ٨٦ - وتكرر الدول الأطراف تأكيد الرأي المعرب عنه في المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف بأن الترتيبات الجديدة لتوريد المواد والمعدات النووية الخاضعة لنظام ضوابط عملا بالفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة ينبغي أن تقتضي قبول كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصف ذلك شرطا مسبقا ضروريا.
    24. On the issue of universality, States parties reaffirmed the importance of the Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and recognized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. UN 24 - فيما يتعلق بعالمية الشمول، أعادت الدول الأطراف تأكيد أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وسلمت بأن القرار يظل ساريا ريثما تتحقق غاياته وأهدافه.
    10. The States parties reaffirmed the purpose of the review process as set out in the relevant decisions of the 2000 Review Conference and the 1995 Review and Extension Conference. UN 10 - أعادت الدول الأطراف تأكيد الغرض من عملية الاستعراض بصيغته الواردة في مقررات مؤتمر الاستعراض لعام 2000 ومؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    10. The States parties reaffirmed the purpose of the review process as set out in the relevant decisions of the 2000 Review Conference and the 1995 Review and Extension Conference. UN 10 - أعادت الدول الأطراف تأكيد الغرض من عملية الاستعراض بصيغته الواردة في مقررات مؤتمر الاستعراض لعام 2000 ومؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    States parties reiterated their support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN وكررت الدول الأطراف تأكيد دعمها لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية فضلا عن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد