ويكيبيديا

    "الأطراف تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties to submit
        
    • Parties to provide
        
    • parties to give
        
    • Party shall render
        
    • the parties to
        
    • be provided by Parties
        
    The Office was also preparing a compilation of cases concerning asset recovery and had requested States parties to submit their relevant cases for that purpose; it had to date received replies from 26 States. UN وذكر أن المكتب يقوم أيضا بإعداد مجموعة من القضايا المتعلقة باسترداد الأصول وأنه لهذا الغرض طلب إلى الدول الأطراف تقديم قضاياها ذات الصلة وتلقى حتى الآن ردودا من 26 دولة.
    The Rotterdam Convention, however, does require parties to submit information on a number of subjects to the secretariat. UN بيد أن اتفاقية روتردام تشترط على الأطراف تقديم معلومات عن عدد من المواضيع إلى الأمانة.
    Article 7 also provides for parties to submit best possible estimates of the data referred to above where the actual data are not available. UN 9 - تنص المادة 7 أيضاً أن على الأطراف تقديم أفضل تقديرات للبيانات المشار إليها أعلاه في حالة عدم توافر بيانات فعلية.
    Article 29, paragraph 4, also provides that the Committee may request States Parties to provide additional information on the implementation of the Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat requested States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    The SBI also requested parties to submit their views and agreed to continue its discussion at its twentieth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأطراف تقديم آرائهم، ووافقت على مواصلة مناقشتها في دورتها العشرين.
    However, there were two fundamental aspects: the Committee should request States parties to submit their written replies in all working languages, given that it was not possible for the United Nations translation services to translate them. UN غير أنه ينبغي مراعاة شيئين أساسيين: ينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف تقديم ردودها الخطية بجميع لغات العمل، إذ لا يمكنها الحصول على ترجمة هذه الردود من دوائر الترجمة في منظمة الأمم المتحدة.
    Repeated use of the term " shall " in these two important provisions of the Convention make it compulsory for parties to submit the notifications within ninety days after the date which the final regulatory action has taken effect. UN والاستخدام المتكرر لصيغة المضارع في هذين الحكمين الهامين من الاتفاقية يجعل لزاماً على الأطراف تقديم الإخطارات في غضون 90 يوماً من تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي.
    The Committee agreed that all five chemicals fulfilled the criteria for inclusion and asked the parties to submit information to develop risk profiles. UN واتفقت اللجنة على أن المواد الكيميائية الخمس كلها تستوفى المعايير اللازمة لإدراجها وطلبت إلى الأطراف تقديم معلومات لتحديد مواصفات المخاطر.
    Article 7 also provides for parties to submit best possible estimates of the data referred to above where actual data is not available. UN 9 - تنص المادة 7 أيضا أن على الأطراف تقديم أفضل تقديرات للبيانات المشار إليها أعلاه في حالة عدم توافر بيانات فعلية.
    Repeated use of the term " shall " in these two important provisions of the Convention make it compulsory for parties to submit the notifications within ninety days after the date which the final regulatory action has taken effect. UN والاستخدام المتكرر لصيغة المضارع في هذين الحكمين الهامين من الاتفاقية يجعل لزاماً على الأطراف تقديم الإخطارات في غضون 90 يوماً من تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي.
    13. The Convention requires parties to submit time-specific implementation reports. UN 13 - وتوجب الاتفاقية الإطارية على الأطراف تقديم تقارير تنفيذ بمواعيد محددة.
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat would request States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، ستطلب الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    36. Treaty monitoring bodies regularly request States Parties to provide information relating to the establishment of national human rights institutions. UN 36 - تطلب هيئات رصد المعاهدات بانتظام إلى الدول الأطراف تقديم معلومات تتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    All treaty bodies request States Parties to provide information on the implementation of the recommendations contained in previous concluding observations in their subsequent reports. UN تطلب جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى الدول الأطراف تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة في تقاريرها اللاحقة.
    The refinement of the impact monitoring will aim to make it easier for Parties to provide the required information, ensure the comparability of data received and support the integration of globally agreed land-related goals into the reporting system. UN وسيتوخى تنقيح رصد الأثر إلى أن ييسر على الأطراف تقديم المعلومات المطلوبة، وضمان إمكانية مقارنة البيانات الواردة، ودعم دمج الأهداف المتصلة بالأراضي المتفق عليها عالميا في نظام الإبلاغ.
    Reporting guidelines of all United Nations human rights treaty bodies request State Parties to provide disaggregated statistical information to enable treaty bodies to assess progress made in the implementation of rights covered by their mandate. UN وتطلب المبادئ التوجيهية للإبلاغ التي وضعتها جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إحصائية مصنفة لتمكين هذه الهيئات من تقييم التقدم المحرز في إعمال الحقوق التي تدخل ضمن ولايتها.
    They also contain an umbrella clause requesting States Parties to provide information disaggregated by sex on the situation of particular groups of children and in relation to a number of articles. UN وهي تتضمن بنداً جامعاً يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات مصنفة حسب الجنس عن حالة جماعات معينة من الأطفال وكذلك فيما يتعلق بعدد من المواد.
    For this reason, it calls on all States parties to give their full and continuing support to the IAEA safeguards system. UN ولهذا السبب، ناشد جميع الدول الأطراف تقديم دعمها الكامل والمستمر لنظام ضمانات الوكالة.
    In carrying on activities in outer space and on celestial bodies, the astronauts of one State Party shall render all possible assistance to the astronauts of other States Parties. UN ويراعي الملاحون الفضائيون التابعون لأية دولة من الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة، عند مباشرة أية نشاطات في الفضاء الخارجي أو الأجرام السماوية، إلى الملاحين الفضائيين التابعين للدول الأطراف الأخرى.
    Article 26 of the Convention defines the obligation of the parties to the Convention to report to the COP. UN وتُعرِّف المادة 26 من الاتفاقية التزام الأطراف تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    Options related to the formats for presenting inventory data in a transparent way (see annex: paras. 8 and 10): Should completed copies of all or some worksheets used to calculate the inventory be provided by Parties? If so, for what source categories and what level of aggregation should the worksheets be provided? Should the IPCC standard data tables The 1996 IPCC Guidelines neither request nor provide IPCC standard data tables. UN ٢٢- الخيارات المتصلة باستمارات تقديم بيانات الجرد بطريقة شفافة )انظر الفقرتين ٨ و٠١ من المرفق(: هل ينبغي على اﻷطراف تقديم نسخ كاملة من جميع كشوف العمل المستخدمة لحساب قوائم الجرد أم من بعضها؟ وإن كان الجواب بالايجاب فعن أي فئات المصادر وأي مستوى تراكم ينبغي تقديم كشوف العمل؟ وهل ينبغي تقديم جداول البيانات القياسية)٠١( للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد