ويكيبيديا

    "الأطراف حتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties up to
        
    • parties so
        
    • Parties until
        
    • Parties as at
        
    • Parties by
        
    • parties have
        
    • parties even
        
    • parties in
        
    • Parties thus
        
    • the Parties to
        
    • the Parties as
        
    3. Annex II lists the reports submitted by States Parties up to 22 May 2001 that have not yet been considered by the Committee. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 22 أيار/مايو 2001 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    3. Annex II lists the reports submitted by States Parties up to 1 May 2000 that have not yet been considered by the Committee. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 1 أيار/مايو 2000 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    She would welcome the comments of States parties so that the Committee could reflect on them as it continued to enhance its working methods. UN وقالت إنها ترحِّب بتعليقات الدول الأطراف حتى تستطيع اللجنة أن تأخذها في الاعتبار وهي تواصل تعزيز أساليب عملها.
    4. Appeals to States and regional economic integration organizations to make, within their capacities to do so, voluntary contributions to the mercury trust fund of the United Nations Environment Programme in order to support the interim activities and the operation of the Conference of the Parties until the end of the fiscal year in which the first meeting of the Conference of the Parties is held; UN يناشد الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي أن تقدم، في حدود إمكانياتها، تبرعات للصندوق الإستئماني للزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم الأنشطة المؤقتة وعمل مؤتمر الأطراف حتى نهاية السنة المالية التي سيعقد فيها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    Background: Information on the latest status of contributions by Parties, as at 15 May 2010, is contained in document FCCC/SBI/2010/INF.5. UN 92- معلومات أساسية: ترد في الوثيقة FCCC/SBI/2010/INF.5 معلومات عن الحالة الأخيرة لإسهامات الأطراف حتى تاريخ 15 أيار/مايو 2010.
    The present report contains a summary of the responses provided by States Parties by 13 June 2012. UN ويتضمّن هذا التقرير موجزا للردود التي قدَّمتها الدول الأطراف حتى 13 حزيران/يونيه 2012.
    3. Annex II lists the reports submitted by States Parties up to 2 May 2002 that have not yet been considered by the Committee. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 2 أيار/مايو 2002 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    In general, action is to be pursued within the framework of the Strategic Plan for the Convention and the multi-year programme of work of the Conference of the Parties up to 2010. UN وعموما، فإن من المزمع أن تواصل العمل في إطار الخطة الاستراتيجية للاتفاقية وبرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010.
    In Montreal in March 2003, the Convention on Biological Diversity held its open-ended intersessional meeting on the multi-year programme of work of the Conference of the Parties up to 2010. UN فقد عقدت اتفاقية التنوع البيولوجي، في مونتريال في آذار/مارس 2003، اجتماعها المفتوح باب العضوية لما بين الدورات بشأن البرنامج المتعدد السنوات لعمل مؤتمر الأطراف حتى عام 2010.
    VI/28. Multi-year programme of work of the Conference of the Parties up to 2010; UN 28/6 برنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010؛
    3. Annex II lists the reports submitted by States Parties up to 1 May 2003 that have not yet been considered by the Committee. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 1 أيار/مايو 2003 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States Parties until the bureau has reported and the Conference has given its decision. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    Comments received from Parties as at 22 February 2004 are contained in the document UNEP/CHW/OEWG/3/30. UN وترد التعليقات الواردة من الأطراف حتى 22 شباط/فبراير 2004 في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/30.
    Contributions receivable from States Parties as at 31 December 2006 total Euro1,852,532, as detailed below. UN بلغ إجمالي الاشتراكات المستحقة السداد من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما قيمته 532 852 1 يورو، على النحو المبين بالتفصيل فيما يلي.
    Document ICCD/COP(3)/5/Add.1 provides a compilation of reports received from Parties by 2 July 1999. UN وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/5/Add.1 تجميعاً للتقارير التي وردت من الأطراف حتى 2 تموز/يوليه 1999.
    All parties have so far agreed that a Lebanese-led political process is the most appropriate mechanism through which to address the question of Hizbullah's weapons. UN وقد وافقت جميع الأطراف حتى الآن على أن عملية سياسية يقودها اللبنانيون هي أنسب الآليات التي يمكن من خلالها معالجة مسألة أسلحة حزب الله.
    This usually means, in particular, that a security agreement will be effective between the parties even if it is not effective against third parties. UN وهذا يعني عادة، بوجه خاص، أن الاتفاق الضماني يكون نافذ المفعول بين الأطراف حتى وإن لم يكن نافذا تجاه أطراف ثالثة.
    Nonetheless, there is a need for stronger support and greater resources from parties in order for the benefits of public-private partnerships to be adequately reaped. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى دعم أقوى وموارد أكبر من الأطراف حتى يمكن جني فوائد شراكات القطاع العام والخاص على النحو الوافي.
    Contributions received from Parties thus far have allowed the secretariat to organize one workshop in Africa and will partially fund the organization of one additional workshop. UN وقد أتاحت المساهمات الواردة من الأطراف حتى الآن للأمانة أن تنظم حلقة عمل في أفريقيا وستسمح بالتمويل الجزئي لتنظيم حلقة عمل إضافية.
    At the request of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the secretariat, CC:Train will continue to organize training on climate change on a cost-recovery basis to requesting parties even beyond its project life. UN وبناء على طلب الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وأمانتها، سيواصل برنامج التدريب في مجال تغير المناخ تنظيم التدريب على أساس استرداد التكاليف، بناء على طلب الأطراف حتى بعد انتهاء مدة المشروع.
    He added that Annex III of the same document contained the list of the documents for the Meeting of the Parties as it had stood at the time the document had been prepared. UN 10 - وأضاف بأن المرفق الثالث من نفس الوثيقة يتضمن قائمة الوثائق المعدة لاجتماع الأطراف حتى وقت إعداد تلك الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد