ويكيبيديا

    "الأطراف صاحبة المصلحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders in
        
    The European Union appeals to all stakeholders in the inter-Congolese dialogue to step up the ongoing efforts to find a global, inclusive agreement with a view to establishing a transitional government. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف صاحبة المصلحة في الحوار الشامل لعموم الأطراف الكونغولية أن تزيد من الجهود التي تبذلها للوصول إلى اتفاق عام وشامل من أجل إقامة حكومة انتقالية.
    The presentation focused on the need for a holistic model convention and addressed the importance of including all stakeholders in the process of elaboration of the convention, as well as in the monitoring, thereby obtaining a broad support basis. UN وركز العرض على الحاجة إلى اتفاقية نموذجية شاملة وتطرق إلى أهمية ضم جميع الأطراف صاحبة المصلحة في عملية وضع الاتفاقية ورصدها بما يوفر قاعدة دعم واسعة.
    In Goz Beida, weekly meetings were conducted with the local authorities and all the stakeholders in the sites of Gassire, Gourkou, Koloma, Koubigou, Sanour, Habile and Aradib. UN في قوزبيدا، كانت تُعقَد اجتماعات أسبوعية مع السلطات المحلية ومع جميع الأطراف صاحبة المصلحة في مواقع غاسير وغورقو وكولوما وكوبيجو وسانور وهابيلي وعراديب.
    :: Enhance the role of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development UN :: تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وغير ذلك من الأطراف صاحبة المصلحة في إطار الجهود الإنمائية الوطنية فضلا عن دعم الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Similarly, the deliberations of the Second Committee should lay the groundwork for the negotiations on a post-Kyoto arrangement after 2012. Harnessing the political will of all stakeholders in a multilateral process remained the best way to collectively plan the next steps in the global response to climate change. UN كذلك فإن مداولات اللجنة الثانية لا بد وأن ترسي أساس المفاوضات المتصلة بترتيبات ما بعد كيوتو في عام 2012، كما أن حشد الإرادة السياسية لجميع الأطراف صاحبة المصلحة في إطار عملية متعددة الأطراف، يظل أفضل الطرق من أجل جماعية التخطيط لاتخاذ الخطوات التالية في مجال الاستجابة العالمية لتغيُّر المناخ.
    There is at least one major general meeting of focal points involving agencies at up to six locations each year, and meetings are held with non-governmental organization implementing partners and donors in order to address concerns of the parties and ensure the full participation of all stakeholders in decision-making. UN وهناك على الأقل اجتماع عام رئيسي واحد لجهات الاتصال يشمل وكالات فيما يصل إلى ستة مواقع كل سنة كما تعقد اجتماعات مع منظمات غير حكومية وشركاء تنفيذيين ومانحين من أجل التصدي للشواغل التي تساور الشركاء مع ضمان المشاركة الكاملة لجميع الأطراف صاحبة المصلحة في صنع القرارات.
    65. The Group takes note of the initiative of the European Commission to support Ghana and to assist the Ghanaian authorities in identifying and registering the different stakeholders in the diamond trade. UN 65 - ويحيط الفريق علما بمبادرة المفوضية الأوروبية لدعم غانا ومساعدة السلطات الغانية في تحديد مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في تجارة الماس وتسجيلها.
    Monthly meetings with Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to assess the status of implementation of the peace process, seek views on the peace status and foster continued participation of all stakeholders in the peace process UN اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وكفالة المشاركة المتواصلة من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة في عملية السلام
    99. The League also noted that it continues to work with all stakeholders in the education system and organizes workshops on issues related to the fight against racism and xenophobia. UN 99 - كما ذكرت الرابطة أنها تواصل العمل مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة في النظام التعليمي وتنظم حلقات عمل بشأن قضايا تتصل بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    The Independent Expert encouraged Member States and other stakeholders in all regions to consider holding their own events and activities to mark the anniversary and to raise awareness of the Declaration and the rights of persons belonging to minorities. UN وشجعت الخبيرة المستقلة الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة في المناطق كافة على النظر في تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة بها لإحياء الذكرى السنوية والتوعية بالإعلان وبحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات.
    (c) The need for the full engagement of stakeholders in designing and maintaining the frameworks; UN (ج) الحاجة إلى المشاركة الكاملة لجميع الأطراف صاحبة المصلحة في تصميم الأطر وتعهُّدها؛
    A clearly defined process must be developed to provide for the structured engagement of all stakeholders in that regard and structured relationships must be developed with existing bodies involved in Internet management to ensure accountability. UN وأكدت على ضرورة وضع عملية واضحة التعريف تهيئ سُبل المشاركة المنظَّمة من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة في هذا المضمار مع صياغة علاقات منظمة مع الهيئات القائمة المعنية بإدارة الإنترنت بما يضمن عنصر المساءلة.
    (e) To enhance the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development; UN (هـ) تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في الجهود الإنمائية الوطنية، وكذلك في دعم الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    (e) To enhance the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development; UN (هـ) تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في الجهود الإنمائية الوطنية، وكذلك في دعم الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    Building on the recommendations of the APLF Steering Committee and stakeholders in May 2004, the APLF is moving into a second phase of leadership mobilization at the country and subregional levels. UN وانطلاقا من توصية اللجنة التوجيهية للمنتدى المذكور أعلاه، إضافة إلى الأطراف صاحبة المصلحة في أيار/مايو 2004 شرع المنتدى في التحول إلى مرحلة ثانية من التعبئة القيادية على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    It has developed plans to hold a preparatory conference for all stakeholders in El Fasher, Northern Darfur, from 10 to 12 July, to solicit public support for the implementation of the agreement and to develop a plan for Darfur internal dialogue and consultations. UN وقد أعدت السلطة خططا لعقد مؤتمر تحضيري لجميع الأطراف صاحبة المصلحة في الفاشر بشمال دارفور في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه، من أجل الحصول على تأييد شعبي لتنفيذ الاتفاق وإعداد خطة لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور.
    All stakeholders in United Nations peacekeeping operations should make a vigorous and sustained effort to establish a common understanding of the challenges to peacekeeping and it should be emphasized that, while more robust mandates had been created, contributing countries continued to face challenges that prevented them from responding swiftly to requests from the United Nations. UN ويتعين على جميع الأطراف صاحبة المصلحة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بذل جهود قوية ومستمرة لإيجاد فهم مشترك للتحديات التي يواجهها حفظ السلام، ولا بد من التشديد على أنه تم إنشاء المزيد من الولايات الرادعة، ومع ذلك فإن البلدان المساهمة لا تزال تواجه تحديات تحول بينها وبين الاستجابة السريعة لطلبات الأمم المتحدة.
    50. The universal periodic review process had opened broad perspectives for international cooperation, building bridges between special procedures, treaty bodies, the United Nations, non-governmental organizations and human rights defenders, and had facilitated dialogue between different stakeholders in the field of human rights by the sharing of best practices between and recommendations made by States. UN 50- وقد أتاحت عملية الاستعراض الدوري الشامل آفاقاً واسعة أمام التعاون الدولي ببناء جسور بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان، ويسرت الحوار بين مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في ميدان حقوق الإنسان وذلك بتبادل أفضل الممارسات بين الدول والتوصيات التي تقدمها.
    (a) To help countries to assess their experiences and progress in implementing relevant IPF/IFF proposals, catalyse discussion among government agencies and other stakeholders in the process of preparing the report, and help countries to prepare their interventions in the sessions of the Forum; UN (أ) مساعدة البلدان على تقييم تجاربها وأشواط التقدم الذي أحرزته في تنفيذ مقترحات الفريق والمنتدى ذات الصلة، مع حفز المناقشات فيما بين الوكالات الحكومية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في عملية إعداد التقرير ومساعدة البلدان على إعداد مداخلاتها في دورات المنتدى؛
    70. The review undertaken to assess the impact of the International Day and to identify ways to promote mobilization of all stakeholders in the fight against poverty (A/61/308) has shown that this event can be an important tool in support of national efforts to eradicate poverty, by promoting dialogue and collaboration among stakeholders. UN 70 - وقد أظهر الاستعراض الذي أجري لتقييم أثر اليوم الدولي ولتحديد سبل تعزيز حشد جميع الأطراف صاحبة المصلحة في محاربة الفقر (A/61/308) أن هذا الحدث يمكن أن يكون أداة مهمة في دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للقضاء على الفقر، عن طريق تشجيع الحوار والتعاون فيما بين أصحبا المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد