In May 2003, the Conference of the Parties established a mechanism of compliance, which aims to assist Parties to comply with their obligations and to facilitate, promote, monitor and secure implementation of and compliance with their obligations under the Convention. | UN | وفي أيار/مايو 2002 أنشأ مؤتمر الأطراف آلية للامتثال، تهدف إلى مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها ولتيسير تنفيذ هذه الالتزامات بموجب الاتفاقية ورصدها وضمان تنفيذها. |
7. Strongly condemns all violations and abuses committed against children, and urges all Parties to comply with their obligations under international law; | UN | 7- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ويحث جميع الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
The objective of these procedures and mechanisms on compliance is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | الهدف من هذه الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتيسير تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية، وتعزيزها، ورصدها، والسعي لتأمين التنفيذ والامتثال. |
A general comment was not just a summary of jurisprudence. It was intended to assist States parties in complying with their obligations. | UN | وأضاف أن التعليق العام ليس مجرد تلخيص للأحكام القضائية، بل يرمي إلى مساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها. |
11. Sweden believes that another important consideration is how the Committee's available capacity could best be used to ensure a comprehensive approach in assisting State parties in complying with their obligations under the Covenant. | UN | 11- وترى السويد أن هناك اعتبارا هاما آخر يتمثل في كيفية استخدام قدرة اللجنة المتاحة على أفضل وجه بغية كفالة اتباع نهج شامل في مساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد. |
Licensing systems play a key role in assisting Parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Licensing systems play a key role in assisting Parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
7. Strongly condemns all violations and abuses committed against children, and urges all Parties to comply with their obligations under international law; | UN | 7- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ويحث جميع الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
1. The objective of the procedures is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات ورصد ذلك وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية وتنفيذها. |
1. The objective of the non-compliance procedures is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من تدابير عدم الامتثال هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات في إطار الاتفاقية ورصد ذلك وتقديم المشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق ذلك. |
1. The objective of the procedures is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات ورصد ذلك وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية وتنفيذها. |
1. The objective of the procedures and institutional mechanisms (hereinafter referred to as " the procedures " ) is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن. |
1. The objective of the procedures and institutional mechanisms (hereinafter referred to as " the procedures " ) is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن. |
1. The objective of the procedures and institutional mechanisms (hereinafter referred to as " the procedures " ) is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن. |
7. In order to assist States parties in complying with their obligations under the Convention, the Committee against Torture had introduced a novel optional reporting procedure in 2007, which consisted of transmitting a list of issues to States parties prior to their submission of a report. | UN | 7 - واستطرد قائلا إنه من أجل مساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، قدمت لجنة مناهضة التعذيب إجراء اختياريا جديدا لتقديم التقارير في عام 2007، يتألف من إحالة قائمة بمسائل إلى الدول الأطراف قبل تقديمها تقريرا. |