ويكيبيديا

    "الأطراف في اتفاق السلام الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties to the Comprehensive Peace Agreement
        
    • the CPA parties
        
    • parties to the CPA
        
    • the Comprehensive Peace Agreement parties
        
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations UN وسيستمر استعداد الأطراف في اتفاق السلام الشامل للتعاون مع الأمم المتحدة
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations UN استمرار استعداد الأطراف في اتفاق السلام الشامل للتعاون مع الأمم المتحدة.
    1. To congratulate the parties to the Comprehensive Peace Agreement and the people of the Sudan for a peaceful and successful referendum. UN 1 - تهنئة الأطراف في اتفاق السلام الشامل وشعب السودان على نجاح إتمام الاستفتاء بشكل سلمي.
    (b) The resolution 1612 (2005) mechanism ensured compliance by the parties to the Comprehensive Peace Agreement of their commitments towards children. UN (ب) وتساهم آلية القرار 1612 (2005) في كفالة الوفاء بالالتزامات التي عقدتها الأطراف في اتفاق السلام الشامل إزاء الأطفال.
    The Council urges the CPA parties to respect their obligations. UN ويحث المجلس الأطراف في اتفاق السلام الشامل على احترام التزاماتهم.
    :: Daily interaction with key national and international actors and stakeholders, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement and interested Member States, to help ensure a successful transition UN :: التفاعل اليومي مع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني والدولي، بما فيهم الأطراف في اتفاق السلام الشامل والدول الأعضاء المعنية، للمساعدة في كفالة نجاح العملية الانتقالية
    Panel members will engage with all relevant actors, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement, the referendum commission, civil society and observer groups. UN وسوف يقوم أعضاء الفريق بالاتصال بكل الجهات الفاعلة ذات الصلة، ومن بينها الأطراف في اتفاق السلام الشامل ومفوضية الاستفتاء والمجتمع المدني وفرق المراقبة.
    The parties to the Comprehensive Peace Agreement also agreed upon the formal legal status of Abyei, including the border areas determined by the Permanent Court of Arbitration and upon forming the Abyei Area Administration. UN كما اتفق الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوضع القانوني الرسمي لأبيي بما في ذلك المناطق الحدودية التي تحددها هيئة التحكيم الدائمة وبشأن تشكيل إدارة منطقة أبيي.
    Despite these challenges, I was encouraged during my visit to the region in May by the commitment of the parties to the Comprehensive Peace Agreement. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، شعرت بالتشجع إزاء التزام الأطراف في اتفاق السلام الشامل خلال زيارتي للمنطقة في أيار/مايو.
    66. While I congratulate and support the commitment of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to the holding of elections, I am concerned that a number of basic steps have yet to be taken. UN 66 - وفي حين أهنئ الأطراف في اتفاق السلام الشامل على التزامها بعقد الانتخابات وأدعمها في هذا الصدد، يقلقني أن عددا من الخطوات الأساسية لم تُتخذ بعد.
    Daily interaction with key national and international actors and stakeholders, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement and related agreements and interested Member States, to support the peace process UN :: التفاعل اليومي مع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الأطراف في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات ذات الصلة والدول الأعضاء المعنية، للمساعدة في دعم عملية السلام
    :: Daily interaction with key national and international actors and stakeholders, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement and related agreements and interested Member States, to support the peace process and overcome barriers to drafting the new constitution, integration and rehabilitation UN :: التفاعل اليومي مع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الأطراف في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات المتصلة والدول الأعضاء المعنية، للمساعدة في دعم عملية السلام، وتذليل العقبات التي تعترض صياغة الدستور الجديد والإدماج وإعادة التأهيل
    :: Daily interaction with key national and international actors and stakeholders, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement and related agreements and interested Member States, to support the peace process and overcome barriers to drafting the new constitution, integration and rehabilitation UN :: التفاعل اليومي مع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الأطراف في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات ذات الصلة والدول الأعضاء المعنية، للمساعدة في دعم عملية السلام، وتذليل العقبات التي تعترض صياغة الدستور الجديد، والإدماج وإعادة التأهيل
    3. In a letter to the Secretary-General dated 17 July 2010, the parties to the Comprehensive Peace Agreement requested the United Nations to provide financial, technical and logistical assistance as well as a monitoring body as stipulated in the agreement. UN 3 - ففي رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2010 موجهة إلى الأمين العام، طلب الأطراف في اتفاق السلام الشامل إلى الأمم المتحدة توفير المساعدة المالية والتقنية واللوجستية بالإضافة إلى هيئة للرصد على النحو المنصوص عليه في الاتفاق.
    Monthly consultations with parties to the Comprehensive Peace Agreement conducted on the implementation of pending provisions of the Agreement, particularly on border demarcation, resolution of the status of Abyei, full deployment and operation of the Joint Integrated Units and conduct of elections and the referendums. UN إجراء مشاورات شهرية مع الأطراف في اتفاق السلام الشامل بشأن تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل التي لم تُنفذ بعد ولا سيما ما يتصل منها بتعليم الحدود، وتسوية وضع أبيي، ونشر الوحدات المتكاملة المشتركة وتشغليها بصورة كاملة، وإجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    12. Calls upon the parties to the Comprehensive Peace Agreement and the communiqué, signed between the United Nations and the Government of National Unity in Khartoum on 28 March 2007 to support, protect, and facilitate all humanitarian operations in the Sudan; UN 12 - يدعو الأطراف في اتفاق السلام الشامل وفي البيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية في السودان وتيسيرها؛
    12. Calls upon the parties to the Comprehensive Peace Agreement and the communiqué, signed between the United Nations and the Government of National Unity in Khartoum on 28 March 2007 to support, protect, and facilitate all humanitarian operations in the Sudan; UN 12 - يدعو الأطراف في اتفاق السلام الشامل وفي البيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية في السودان وتيسيرها؛
    6. To underline the need for the parties to the Comprehensive Peace Agreement to promote calm, including by providing immediate and ongoing assurance to people of all nationalities in the Sudan, including Southerners in the North and Northerners in the South, that their rights, safety and property will be respected. UN 6 - تأكيد الحاجة إلى أن تعمل الأطراف في اتفاق السلام الشامل على تشجيع الهدوء بوسائل منها القيام بشكل فوري ومستمر بطمأنة جميع مواطني السودان، بمن فيهم الجنوبيون في الشمال والشماليون في الجنوب، بأنه سيجري احترام حقوقهم وسلامتهم وممتلكاتهم.
    The Council strongly urges the CPA parties to promptly fulfil their remaining commitments to finance the Southern Sudan Referendum Commission and Southern Sudan Referendum Bureau. UN ويحث المجلس بشدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوفاء فورا بما تبقى من التزاماتها المتعلقة بتمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    17. Encourages UNMIS, consistent with its mandate, and within authorized levels of civilian police, to continue efforts to assist the parties to the CPA in promoting the rule of law, restructuring the police and corrections services throughout Sudan, particularly in the south due to lack of development of the police services, and assisting in the training of civilian police and corrections officers; UN 17 - يشجع البعثة على أن تواصل، طبقا لولايتها، وفي حدود قوام الشرطة المدنية المأذون به، بذل جهودها لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل في تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة مرافق الشرطة والسجون في جميع أنحاء السودان، ولا سيما في الجنوب حيث يُفتقر إلى مرافق الشرطة المتطوَرة، والمساعدة في تدريب موظفي الشرطة المدنية وموظفي السجون؛
    I call upon the Comprehensive Peace Agreement parties to make immediate progress on these interrelated issues, recognize the urgent need to establish the Abyei Referendum Commission, address the concerns of the local communities, and uphold their obligations under the Agreement to conduct a timely and credible referendum in Abyei. UN وإنني أدعو الأطراف في اتفاق السلام الشامل إلى تحقيق تقدم فوري بشأن هذه القضايا المترابطة، والاعتراف بالحاجة الملحة إلى إنشاء لجنة استفتاء أبيي، وتبديد مخاوف المجتمعات المحلية، والتقيد بالتزاماتها بموجب الاتّفاق لإجراء استفتاء في أبيي يكون مناسب التوقيت وذا مصداقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد