He noted, however, that the conferences of the parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. | UN | بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة. |
The report would then be considered by the conferences of the parties to the three conventions at their ordinary meetings, in 2013. | UN | وعندئذ ستنظر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في التقرير أثناء اجتماعاتها العادية في عام 2013. |
This was based on, among other things, the considerations above and the intention of the parties to the three conventions to forge effective synergies between them. | UN | وتم ذلك بالاستناد إلى جملة أمور، من بينها الاعتبارات الواردة أعلاه، وعزم الأطراف في الاتفاقيات الثلاث على إقامة علاقات تآزر فعالة فيما بينها. |
Possible action is to be decided by the conferences of the Parties of the three conventions in this respect. | UN | وفي هذا الصدد تقرر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث الإجراءات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد. |
The conferences of the parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the parties to the three conventions would then jointly discuss all matters under these agenda items. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
216. In the light of that report the conferences of the parties to the three conventions decided to convene their next meetings back to back. | UN | 221- وفي ضوء ذلك التقرير، قررت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعاتها القادمة بالتعاقب. |
A task team on resource mobilization was initiated to consider specific joint activities on programmatic cooperation, subject to endorsement by the conferences of the parties to the three conventions. | UN | وأُنشئ فريق عمل معني بتعبئة الموارد لكي ينظر في أنشطة مشتركة محددة تتعلق بالتعاون البرنامجي، رهناً بحصولها على تأييد مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
The Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions met three times and developed a recommendation for transmittal to the conferences of the parties to the three conventions. | UN | اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
Annex I Report of the co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Coordination and Cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to the conferences of the parties to the three conventions | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث |
Selected themes identified by the Group will be further considered and developed towards cooperation programmes, with the involvement of representatives of parties to the three conventions. | UN | وسيتواصل بحث المواضيع المختارة التي حددها الفريق ومعالجتها بالتفصيل من أجل وضع برامج للتعاون، بمشاركة ممثلين عن الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
In addition, parties to the three conventions have adopted over the years a number of decisions calling for cooperation with international bodies on issues of common concern. | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عبر السنوات الماضية عدداً من المقررات التي دعت للتعاون مع الهيئات الدولية في القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
In the same decision, parties to the three conventions also expressed their interest and signalled their readiness to cooperate and coordinate with the Minamata Convention on Mercury, and invited the conference of plenipotentiaries of the Minamata Convention to consider cooperation and coordination in areas of mutual interest to the four conventions. | UN | وفي نفس المقرر، أعربت الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أيضاً عن اهتمامها واستعدادها للتعاون والتنسيق مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ودعت مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا إلى النظر في إقامة علاقات تعاون وتنسيق في مجالات ذات أهمية مشتركة للاتفاقيات الأربعة. |
In the synergies decisions, the conferences of the parties to the three conventions agreed, among other things, to convene simultaneous extraordinary meetings of the three conferences, at which the Parties would discuss the matters listed in paragraph 3 of part V of the synergies decisions, relating to cooperation and coordination among the conventions. | UN | ووافقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات. |
He said that while the contact group had discussed joint decision-making extensively it had not been able to reach consensus about whether the parties to the three conventions should hold additional simultaneous extraordinary meetings. | UN | وقال إنه في حين أن مجموعة الاتصال ناقشت التشارك في اتخاذ القرارات مناقشة واسعة النطاق فإنها لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول ما إن كان ينبغي أن تعقد الأطراف في الاتفاقيات الثلاث اجتماعات استثنائية متزامنة إضافية. |
The Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, had, however, established a committee comprising five members of each of the conferences of the parties to the three conventions to provide advice on the simultaneous extraordinary meetings. | UN | غير أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، أنشأ لجنة تضم خمسة أعضاء من كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث لتقديم المشورة بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
Report of the co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancement of Coordination and Cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to the conferences of the Parties of the three conventions | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المرفوع إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
The documents consulted include relevant documents presented to the conferences of the Parties of the three conventions for the meetings at which they adopted the synergies decisions, all of which are available on the websites of the conventions. | UN | وتشمل الوثائق التي تم الاطلاع عليها الوثائق المهمة التي عرضت على مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في الاجتماعات التي تم فيها اتخاذ مقررات أوجه التآزر والتي تتاح جميعها على مواقع هذه الاتفاقيات على الإنترنت. |
(ii) Synchronizing the budget cycles of the three conventions as soon as possible to facilitate coordinated activities and joint services, bearing in mind the implications for the timing of future meetings of the Conferences of the Parties of the three conventions and for facilitating auditing; | UN | ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
The implementation of capacity-building to gain access to and use the Rotterdam Convention components of the joint clearing-house mechanism will, in the main, be performed by the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions as part of joint capacity-building activities. These activities will include the conduct of training workshops and technical capacity-building activities for parties to all three conventions. | UN | 33 - ستتولى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في المقام الأول، تنفيذ بناء قدرات الأطراف على اكتساب النفاذ إلى مكونات آليات تبادل المعلومات المشتركة التابعة للاتفاقية واستخدامها، كجزء من الأنشطة المشتركة لبناء قدرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |