ويكيبيديا

    "الأطراف في هذا الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties to this Agreement
        
    • Parties to the present Agreement
        
    • Parties to the Agreement
        
    • Party to the Agreement
        
    • Party to this Agreement
        
    • parties to that Agreement
        
    No judicial action shall be brought against the Corporation by the Contracting States Parties to this Agreement or by any person acting for them or upon whom their rights may devolve. UN ولا تُرفع أي دعوى قضائية ضد المؤسسة من جانب الدول المتعاقدة الأطراف في هذا الاتفاق ولا من جانب أي شخص يتصرف لمصلحة هذه الأطراف أو قد تؤول حقوقها إليه.
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under the Agreement or by any decision of the meeting of Parties to this Agreement. UN وتؤدي الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، الوظائف المسندة إليها بموجب الاتفاق أو بموجب أي مقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.
    The Parties to this Agreement by a decision of a meeting of Parties to this Agreement may add to or remove institutions from the list in the Appendix A to this Agreement. Article 10 UN يجوز للأطراف في هذا الاتفاق إضافة أو حذف مؤسسات من القائمة المدرجة في التذييل ألف الملحق بهذا الاتفاق بمقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.
    This Agreement shall, however, remain in force for such an additional period as might be necessary for the orderly cessation of activities of the CCD Secretariat in the Federal Republic of Germany and the disposition of its property therein, and the resolution of any dispute between the Parties to the present Agreement. UN غير أن هذا الاتفاق يظل ساري المفعول لأي مدة إضافية قد تلزم لإنهاء أنشطة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشكل منظم في جمهورية ألمانيا الاتحادية، والتصرف في ممتلكاتها هناك، وتسوية أي نزاع بين الأطراف في هذا الاتفاق.
    States Parties to the Agreement now account for over 70 per cent of world fish imports. UN ويبلغ نصيب الدول الأطراف في هذا الاتفاق الآن ما يزيد على 70 في المائة من واردات العالم من الأسماك.
    The meeting of the Parties to this Agreement shall [at its first session] elaborate further guidelines and modalities for the elaboration and reporting of low-carbon/emission development strategies under this Article. UN 85- ويضع اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق [في دورته الأولى] المزيد من المبادئ التوجيهية والطرائق لوضع الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الكربون/الانبعاثات والإبلاغ عنها بموجب هذه المادة.
    The Meeting of the Parties to this Agreement shall, at its first session, decide on reporting and review guidelines to be used for national GHG inventories of developing countries under this Article.] UN ويقرر اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق في دورته الأولى، المبادئ التوجيهية للإبلاغ والمراجعة الواجب استخدامها لقوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة للبلدان النامية بموجب هذه المادة.]
    [NAMAs and their achieved outcomes shall be verified under the auspices of the Convention according to agreed guidelines decided by the Meeting of the Parties to this Agreement at its first session.] UN 172- [يتم التحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ونتائجها المتحققة في ظل الاتفاقية وفقاً لمبادئ توجيهية متفق بشأنها يقررها اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق في دورته الأولى.]
    4. The International Olive Council shall take any measures it considers useful for the suppression of unfair competition at the international level, including such competition by States which are not Parties to this Agreement or by persons who are nationals of such States. UN 4- يقوم المجلس الدولي للزيتون باتخاذ جميع التدابير التي يراها مناسبة لدرء المنافسة غير المشروعة على الصعيد الدولي، بما فيها المنافسة التي تمارسها الدول غير الأطراف في هذا الاتفاق أو رعايا هذه الدول.
    4. The International Olive Council shall take any measures it considers useful for the suppression of unfair competition at the international level, including such competition by States which are not Parties to this Agreement or by persons who are nationals of such States. UN 4- يقوم المجلس الدولي للزيتون باتخاذ جميع التدابير التي يراها مناسبة لدرء المنافسة غير المشروعة على الصعيد الدولي، بما فيها المنافسة التي تمارسها الدول غير الأطراف في هذا الاتفاق أو رعايا هذه الدول.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأنَّ هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأن هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأن هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    1. States Parties to this Agreement shall bear international responsibility for national activities on the Moon, whether such activities are carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried out in conformity with the provisions set forth in this Agreement. UN 1- تتحمل الدول الأطراف في هذا الاتفاق مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها على القمر سواء اضطلعت بها وكالات حكومية أو كيانات غير حكومية، وعن كفالة أن يجري الاضطلاع بالأنشطة الوطنية وفقا لأحكام هذا الاتفاق.
    Australia will continue to resist attempts by some to undermine the significant progress made, and will consider carefully in future the issue of participation in the consultations of States Parties to the Agreement. UN وستواصل أستراليا مقاومة محاولات البعض لتقويض التقدم الكبير المحرز في هذا الصدد، وسننظر بعناية في المستقبل في مسألة المشاركة في مشاورات الدول الأطراف في هذا الاتفاق.
    No representative of the European Community shall invoke rules 24, 27, 28, 29, 31 and 32 above if those rules have already been invoked on the same matter by any of its States members that are Parties to the Agreement. UN لا يحق لأي ممثل للجماعة الأوروبية التذرع بالمواد 24 و 27 و 28 و 29 و 31 و 32 أعلاه من هذا النظام الداخلي، لو كانت أي من الدول الأعضاء فيها الأطراف في هذا الاتفاق قد تذرعت به من قبل فيما يتصل بالمسألة ذاتها.
    Amendments shall enter into force for each State Party to the Agreement accepting the amendments upon their acceptance by a majority of the States Parties to the Agreement and thereafter for each remaining State Party to the Agreement on the date of acceptance by it. UN ويبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لكل دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق تقبل التعديلات متى قبلت غالبية الدول الأطراف في الاتفاق لهذه التعديلات، وبعد ذلك يبدأ نفاذها بالنسبة لكل من بقية الدول الأطراف في الاتفاق في تاريخ قبولها للتعديلات.
    Any State Party to this Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN لأي دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The number of parties to that Agreement has thus risen to 107. UN وبذلك ارتفع عدد الأطراف في هذا الاتفاق إلى 107.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد